Читаем В чужом обличье полностью

— Мне приснилось лечение, и я проснулся здоровым, — пробормотал он.

— Не приснилось, — сообщил голос сбоку.

Реймонд дернулся, повернулся, обнаружив там сидящего в кресле телохранителя короля. Подгреб к себе одеяло, словно юная девица, но Гиозо Алариш и бровью не повёл. Неприлично молодой вид его, словно он был ровесником Реймонда, компенсировался тяжёлым, сверлящим взглядом. Реймонду, как всегда, стало немного не по себе.

— Когда я спасал вас, магистр Хатчет, — сообщил Гиозо негромко, — то не думал, что всё так повернется.

Реймонд замер вспугнутой птицей. Руки его едва не прищелкнули жестом иллюзорного двойника, а ноги едва не рванули к окну. Остановило его только понимание, что пожелай Гиозо его смерти, сто раз мог бы прирезать во сне. Ведь как-то же он попал сюда, в спальню деда?

— Спасали? — повторил Реймонд через силу.

— У вас не осталось энергии, а ритуалист готов был наколдовать что-то опасное, — пожал плечами Гиозо. — Пришлось его прирезать, а потом замаскировать всё под падение на каменный выступ. Должен заметить, что для новичка, Реймонд, вы сражались просто отлично.

— Но как… когда…

— Ваши иллюзии превосходны, подражание речи — выше всяких похвал, а Ларрон не смог ощутить обмана даже в ауре.

Странно, Гиозо вроде хвалил, но ощущение было таким, словно ругал.

— Движения, Реймонд, движения, — без тени усмешки пояснил Гиозо. — Вы двигались иначе, чем магистр Агостон, да покоится он с миром. Надо полагать, Магорез зарезал его? Я так и думал. Попытка обмануть короля, вообще-то, карается смертью, но вы помогли, не дали убить Гарриша, и я решил понаблюдать.

— А…

— Нет, Гарришу я не сказал, — небрежно махнул рукой Гиозо. — К чему беспокоить его, у короля хватает своих головных болей. Поездки на лошадях вместо того комка земли и камней, которым обычно пользовался магистр, тоже выдавали вас, к слову. У меня опять возникли мысли избавиться от вас, но «новый магистр Хатчет» стал действовать активнее, стал вмешиваться, и эти действия шли на пользу Гарришу и его королевству. Прежнего мы бы ни за что не уговорили тащиться расчищать какой-то жалкий оползень, где паре крестьян на полдня работы.

— А…

— Я так и понял, что вы осознали свои слабости и решили компенсировать их. Несколько золотых стипендии — не страшно, взамен Перпетолис должен был получить умелого мага, ведь ему… ей, Агате Войцеховской, предстояло помочь вам с изображением вашего дедушки. Поэтому я посоветовал Гарришу соглашаться, также попутно решился вопрос вражды Макранишей и Тарнишей, а чтобы ничего не сорвалось, я направил нескольких своих проверенных родственников.

Реймонду хотелось хлопнуть себя по лбу с криком «Так вот в чем дело!» Гиозо подал там всё так, что посланные им Алариши должны были попутно осмотреться в Ойстрии, в общем, всех обманул и провёл, никого не насторожил.

— Вы напугали «купца Карлоса Мулинье», — усмехнулся Гиозо, — отлично было придумано, и легенда, в которой почерневшая рука была лишь иллюзией — просто превосходно. Надо заметить, мало кому удавалось так долго водить за нос всех, включая проныру Виртуозо и послов Ранфии и Ойстрии, так и норовящих влезть и вызнать все секреты Перпетолиса.

— Так это хорошо? — обрадовался Реймонд.

Взгляд Гиозо потяжелел, казалось, ещё вот-вот и кровать под Реймондом треснет.

— Как сказать, — изрек Гиозо, повторил, — как сказать. Я не обвиняю вас, Реймонд, сам виноват, отвлекся на Карлоса, недооценил донью Августину, поверил словам вашего дедушки. Впрочем, кому ещё было разбираться в магии и горах, как не магистру Агостону?

— О чём вы? — снова ощутил холодок, бегущий по спине, Реймонд.

— Сейчас узнаете. Одевайтесь, Реймонд, и спускайтесь, все остальные уже внизу. Мне совершенно не хочется объяснять всё по десять раз, да и времени нет.

— Остальные?

— Посвященные в «тайну магистра», — голосом выделил Гиозо два последних слова, — так что можете не притворяться магистром Хатчетом.

С этими словами он ушёл, а Реймонд начал собираться, размышляя. Перманет драконис, драконье говно, явно дело было в нем! Тем не менее к Реймонду вместе с лечением, возможностью колдовать и пользоваться обеими руками вернулся и прежний жизнерадостный взгляд. Лениво-раздолбайский, как его именовала Агата. Неважно. Главное, Реймонд был уверен, что справится с проблемами, если не сам, так с помощью всех остальных магесс.

Два мастера и Агата — это сила!

— Привет, Мурзик! — подхватил он кота. — Скучал без меня?

Кот дернулся, вырвался и удалился, выразительно помахивая хвостом, мол, не скучал. Реймонд расхохотался, сделал колесо не хуже Хосе, чуть не улетел с лестницы, и снова расхохотался. Даже то, что все собрались в мастерской деда, не испортило ему настроения.

— Я перенастроила триплет Дорвина, — зачем-то пояснила Агата, сидевшая чуть в стороне.

Рядом с ней сидела хмурая Маэра под приглядом строгого взгляда домны Киэры. Хосе жался к мастеру Августине, мастер Светла сидела посредине, как бы разделяя собой местных и приезжих. Гиозо стоял сбоку от входа, привалившись к стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иллюзионист (Samus)

Похожие книги