Читаем В дебрях бескрайних полностью

Захар Парфёнович: – Ну, и мечты у тебя, Радмила! Просто замечательные.

Радмила Вольфовна: – А зачем ты белый свет коптишь? Пустой человек. Ты даже и не алкоголик. Вообще, не мужик. Бережёшь себя.

Захар Парфёнович: – Почему же. Пивко я иногда употребляю.

Радмила Вольфовна: – Нам всё равно, в принципе, что ты сейчас употребляешь. Ты нам не нужен! Неужели не понятно?

Захар Парфёнович: – Я уже понял. Мне другое не ясно. Мы с тобою прожили вместе больше двадцати лет, и ты, получается, все эти годы ненавидела меня. А потом и заставила стать такой, как и сама, собственную дочь.

Радмила Вольфовна: – Она давно уже взрослая. Сама всё видит и понимает.

Захар Парфёнович: – Зачем всё это было начинать? Такую вот странную и дикую семейную жизнь. Зачем? Ведь и потом не следовало притворяться. Надо было прямо сказать, что я тебе или вам с Варенькой уже пятнадцать лет тому назад опротивел.

Радмила Вольфовна: – Ну, тогда ты зарабатывал не такие уж и плохие деньги, Захар. Можно было бы и потерпеть. Но… Нет! Твой озабоченный и умный вид. Он угнетает. Ты ноль без палочки. Сначала было не так плохо, а теперь…

Захар Парфёнович: – А теперь? Что теперь?

Радмила Вольфовна: – А теперь мы с Варенькой сами неплохо зарабатываем. Мы – частные дантисты, стоматологи. У нас хорошо оборудованный кабинет прямо в нашем доме. Зубные протезы тоже делаем. Свои мосты строим. Не хухры-мухры!

Захар Парфёнович: – Могу только порадоваться за вас. Ведь плохого я вам не желаю.

Радмила Вольфовна: – Ещё бы ты посмел пожелать чего-нибудь плохого!

Захар Парфёнович: – Странно, но, почему-то, для вас обеих люди – это козявки, никчемные букашки.

Радмила Вольфовна: – Люди разные бывают. За примером далеко ходить не надо. Так что, ты нам не нужен. Я ещё тебя временами терплю. Но Вареньку твой вид просто бесит. Ведь у неё нервы расстроены.

Захар Парфёнович: – Я живу в сарае. Вам не мешаю. Занимаюсь своими делами.

Радмила Вольфовна: – Какие у тебя дела? На рыбалке пропадаешь или ведёшь долгие беседы с этой потерянной бичихой Катюхой.

Захар Парфёнович: – Я с ней и месяца не знаком.

Радмила Вольфовна: – Какая разница! Два сапога пара. На нашей территории шашни разводишь!

Захар Парфёнович: – Какие шашни? Екатерина Матвеевна имеет диплом учителя химии. Просто так у неё жизнь сложилась. Но живёт она у предпринимателя на овощной базе. Там и работает… грузчицей. Какая же она бичиха? Ты что-то путаешь, Радмила.

Радмила Вольфовна: – Мне на неё и на тебя плевать! Вы оба упали на самый низ социального дна. Нам ты не нужен, Захар! Бывает же так, что… опротивел!

Захар Парфёнович: – Я тоже от вас не в восторге. Но ведь мне надо где-то жить. Хотя бы, в сарае.

Радмила Вольфовна: – Нечего тебе делать даже в нашем сарае! Надоел, пойми. Уходи! Глаза б мои тебе не видели, Захар!

Захар Парфёнович: – Куда же я пойду? Не имеется у меня родственников. А сейчас ничего нет. Я потерял вас – и жену, и дочь.

Радмила Вольфовна: – Ты потерял то, что не находил. Что же тебе было терять, если у тебя ничего и не было? Хоть ты и не стар, но уже добрых перемен не предвидится.

Захар Парфёнович: – Ты постаралась из Вареньки сделать самую настоящую Твареньку. К сожалению, это прозвище так к нашей дочери прилипло, что уже останется с ней навсегда.

Радмила Вольфовна: – Нам плевать на тебя и на таких же, как ты!

Захар Парфёнович: – Ты – паучиха, Радмила. Арахна. Такая разновидность паучих. Она съедает самца, когда он уже ей не нужен.

Радмила Вольфовна: – А что на него любоваться, как на бесплатное приложение?

Захар Парфёнович: – Вы обе ненавидите людей, и мама, и дочка. Варя тебя даже перещеголяла. С ней больше недели редко кто желает общаться. Если и есть, так сказать, подруги, то, в основном, такие, как она сама.

Радмила Вольфовна: – Какое ты имеешь право обсуждать и осуждать меня и мою дочь?

Захар Парфёнович: – Имею полное право. Это моя дочь. Жаль, что мне не удалось сделать из неё человека. Жестока и своенравна. Откуда у вас это? Вроде ты, не из боярского сословия. Твои папа и мама были рядовыми… извини, алкашами. Но ты так их любила, когда они были живы. Особенно, своего папу, подлого и тупого мужика.

Радмила Вольфовна (бросается на него с кулаками): – Ты очень многое знаешь или, точнее, помнишь. Но ты наш враг! Кто тебе давал право так говорить о моих родителях?

Захар Парфёнович (прикрывается руками): – Я имею на это полное право. Слишком много подлости они мне сделали. Много. Такое не забудется. Но я не злопамятный. Царство им небесное. Лишь бы они мне по ночам не снились.


Появляется Варенька-Тваренька. Тоже нападает на Захара Парфёновича с кулаками. Тот успевает вскочить с места и отбежать в сторону.


Захар Парфёнович: – Две страшные и злые фурии.

Радмила Вольфовна: – Всё это уже ни в какие рамки не лезет! Живёт в нашем доме и ещё хулиганит, нападает на нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия