Читаем В дельте реки Сакраменто полностью

Макс был не в настроении объяснять элементарную работу мужского сознания — о преследовании и завоевании или о других поистине первобытных инстинктах, все еще руководящих сильным полом. Если быть до конца честным с собой, то ему не хотелось, чтобы Энни преуспела в этих играх между мужчинами и женщинами.

— Просто так устроен мир, — простонал он. — Договорились?

— Хорошо.

Недоумение не исчезло с ее лица, и Макс вздохнул.

— Послушай, просто прими это как данность. Многие социальные обычаи глупы. Абсолютно примитивны. — Он вскинул руки, словно сдаваясь перед неизбежным.

Оказывается, занятия с Энни становятся поучительными и для него самого. Неудивительно, что ее смущают некоторые ритуалы между полами. В ее невинных глазах они выглядят попросту смешными.

— О… какие красивые. — Энни жестом указала на букет, которым он размахивал у нее перед лицом. — Тебе лучше отнести их к Грейс перед тем, как мы поедем.

Макс забыл о цветах, которые сначала держал за спиной, и тупо уставился на розы. Вечер начинался совсем не так, как он планировал. Обычно он был более искушенным и блистал изысканными манерами. Сейчас же повел себя, как разиня, который забывает, что принес девушке цветы, и не вручает их… пока та сама не укажет ему на подарок.

Вот только… Кажется, она даже не подозревает, что розы предназначены ей. Думает, что они для его бабушки.

— Это тебе, — сказал он уже спокойнее.

— О! — Румянец удовольствия окрасил ее щеки, и Энни взяла букет так, будто он был из драгоценных камней. — Мне никогда раньше не дарили цветов. Я поставлю их в воду.

Она повернулась и поспешила на кухню, на ходу напоминая себе, что Макс принес букет только как часть их практического занятия.

В доме была лишь одна подходящая ваза, и хотя Энни и понимала, что этот подарок не означает ничего особенного, она улыбалась, расправляя букет в любимой фарфоровой вазе матери. Когда-то, давным-давно, Энни мечтала о том, как будет ставить подаренные ей молодым человеком цветы в эту особую вазу. Она погладила бархатистые лепестки роз и нагнулась, чтобы вдохнуть их сладкий аромат.

Есть в розах нечто особенно романтичное…

— Кстати; я забыл тебе кое-что сказать. — Неожиданно раздавшийся голос Макса испугал ее.

— Да?

— Ты чудесно выглядишь.

— О… спасибо, — слабо проговорила Энни.

По крайней мере, в одном можно не сомневаться — в восхищении, которое она увидела в его темных глазах, открыв входную дверь. И все же Макс мог сделать ей комплимент просто потому, что так нужно — как часть тех социальных обычаев, которые он не любит объяснять.

Энни с усилием улыбнулась. Она не должна забывать, что это не настоящее свидание, всего лишь тренировка, прелюдия к чему-то настоящему. Но трудно не желать того, чтобы Максу захотелось чего-то большего, нежели дружба, всегда связывавшая их.

Да она просто дура. Он не увидит ее в новом свете после стольких лет приятельских отношений. Да и с чего вдруг? Макс настолько великолепен, что, без сомнения, каждая незамужняя женщина в Сакраменто мечтает протоптать дорожку к его сердцу.

И все же Энни задавала себе вопрос: видят ли все эти женщины то, что видит она? Макс выглядел сильным, грациозным, умел смеяться, но он был еще и самым одиноким человеком из всех, кого она знала.

— Ты готова? — спросил Макс.

— Да, — ответила Энни. — Прости, что заставила тебя ждать.

Макс нахмурился. Этот вежливый тон… Ему не хватало изумления на ее лице — реакции на его комплимент. Внезапно она превратилась из милой Энни, которую он всегда знал, в незнакомку.

— Ты не заставила меня ждать. Но вечер будет холодным. Не хочешь захватить свитер или что-нибудь в этом роде?

— Я не замерзну.

В конце концов, он может одолжить ей свой пиджак в случае чего, решил Макс. Энни захлопнула дверь дома — не запирая ее, как он заметил, — и прошла впереди него к «БМВ», слегка покачивая бедрами. На ней были новые туфли на высоких каблуках, и Макс догадался, что она снова ходила по магазинам.

Хорошо.

Он кивнул, испытывая удовлетворение. Энни перенимала инициативу, уже не ждала от него совета по каждой мелочи. Она даже была слегка накрашена — немного подчеркнула ресницы и губы.

С такой нежной кожей ей не нужно накладывать на лицо много макияжа.

— Я подумал… возможно, тебе стоит запереть дом, — пробормотал он, стараясь не думать о том, как соблазнительно выглядят ее губы, покрытые блестящей помадой.

— Мы не запираемся в Митчеллтоне.

Да, таков склад ума жителя маленького городка, чувство защищенности. Но Макс знал, что преступления случаются везде.

— Я хочу, чтобы эта дверь была заперта, — потребовал он. — И чтобы ты пообещала, что будешь всегда запирать се, когда уходишь, и на ночь.

— Но…

— Никаких «но». Пообещай, Энни.

Макс видел изумление в ее глазах, но сейчас это не имело значения. Он хотел научить ее заботиться о себе. Макс заставил и бабушку закрывать дом, особенно на ночь, и теперь намеревался получить аналогичное обещание от Энни.

— Ну ладно. Только сначала мне нужно сделать ключ. У меня его годами не было. Потеряла где-то.

Неподражаемо. Макс с шумом выдохнул воздух.

Перейти на страницу:

Похожие книги