– А потом “Полицейские против духов тьмы”, – напомнила Кларк. – Еще один образчик киноискусства. Так что, пожалуйста, продолжайте просмотр. Оба. – И Кларк, улыбнувшись адвокату, вышла.
Следующая остановка – кабинет Малькольма Фокса. Горы документов подросли, ничего не скажешь. Фокс ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу.
– Значит, ты пока здесь? – спросила Кларк.
– Сумел внушить помощнику старшего констебля Лайон, что я еще не закончил.
– Расследовать убийство наверняка интереснее, чем перекладывать бумажки в Гарткоше.
Фокс обвел глазами скопище папок, и Шивон улыбнулась.
– Не интереснее, а ощущается по-другому, – исправилась она. – Скажи мне, обладатель великого научного мозга, есть тут упоминание о вторжении в квартиру Стюарта Блума?
– Когда?
– Через неделю после его исчезновения. Соседи позвонили в полицию, наши выезжали глянуть.
Фокс сосредоточенно нахмурился:
– Я больше чем уверен – в деле ни о чем таком не упоминалось.
– Повод как следует копнуть.
– Думаешь, намеренно замяли?
– Наверное, списали на то, что кто-то просто воспользовался случаем. Хозяина нет, квартира не охраняется.
– Что забрали?
– Дерек Шенкли считает, что либо какую-то мелочь, либо вовсе ничего.
– И что это может означать?
– Например, того, за чем они влезли, в квартире не оказалось. Или оказалось, и воры забрали то, за чем пришли.
– Содержимое сейфа?
Кларк пожала плечами.
– По словам Дерека, содержимое Стюарта не особенно воодушевило.
– Но кто-то захотел заграбастать его?
– Или не знал, что оно ничего не стоит. – Кларк снова обвела взглядом кабинет. – Если только Блум не передал содержимое сейфа Джеки Нессу во время их последней встречи.
– Что говорит Несс?
– Нет взлома – следовательно, и передавать нечего. А где твоя гувернантка?
– Тесс считает, что я теперь человек команды.
– И пока всего один совместный ужин?
– Вчера вечером мы ходили выпить. Собирались в кино, но как-то ничего не заинтересовало.
– На кино надо было пригласить вас ко мне.
– “Полицейские против духов тьмы”?
– Именно.
– Ты что-нибудь выцепила оттуда?
– Наручники, очень похожие на те, что были на Блуме.
– И?
– Возможно, мы выйдем на человека, который их принес.
– Коп?
– Нет.
– Но наручники же полицейские?
– Винтажная модель. И предоставил их человек, торговавший наркотиками.
– Кафферти?
– Почему Кафферти?
– Он же тогда торговал.
– Если не считать того, что после тех передозов он притих. – Кларк помолчала. – Значит, с Тесс у тебя все на мази?
– Похоже на то.
– Она обо мне ничего не говорила?
– Я ее убедил, что ты из хороших парней.
– А остальные?
– Они знают, что мы с тобой давно знакомы.
– То есть они перед тобой неохотно открываются? – Шивон понимающе кивнула.
– Сазерленд с каждым поговорил лично, в том числе с Тесс. Он на твоей стороне.
– Может выясниться, что это не его инициатива.
– АКО? – Фокс уловил ее мысль.
– Они не проявлялись?
– Стил хотел узнать, как следовательская группа отнеслась к его допросу.
– Надеюсь, ты ответил, что как к тарелке холодной блевотины.
– Я был более дипломатичен.
Кларк прижала ладонями ближайшую к ней гору бумаг:
– Содержимого этой кипы хватит, чтобы сделать кого-нибудь героем рапорта о служебных нарушениях?
– Почти наверняка.
– Но это не Стил и не Эдвардс?
– Вряд ли.
– Скилтон и Ньюсом? – Кларк посмотрела на Фокса, и тот молча дал понять, что очень даже может быть. – Билл Ролстон?
Фокс неопределенно покрутил в воздухе рукой.
– Джон Ребус?
– Джон – наверняка.
– За то, что предупреждал Шенкли насчет рейдов в “Бродягах”?
– Для начала.
– То есть будет и главное блюдо?
– За которым последуют сыр и птифуры.
– Дашь мне посмотреть меню?
– Цена вас вряд ли устроит, инспектор Кларк.
– У меня плохая кредитная история?
Фокс вздохнул:
– Джон из кожи вон лез, чтобы привязать Кафферти к исчезновению Блума, даже если ради этого ему пришлось скормить паре дружественных журналистов ложь и полуправду. Думаю, он надеялся вывести Кафферти на чистую воду. У него ничего не вышло, зато один из журналистов в итоге попал в больницу.
– Дело рук Кафферти?
– Ограбление на улице. Но между строк – да, дело рук Кафферти. Журналист подал жалобу на Джона Ребуса. Джон все отрицал.
Кларк задумалась.
– Копы и журналисты, значит… – Она не отрываясь глядела на Фокса. – Осложнения могут возникнуть какие угодно.
Повисшее молчание нарушил Фокс:
– Ты знаешь, да?
– Что это ты сливал информацию Лоре Смит? Конечно, знаю.
– Она тебе сказала?
Кларк покачала головой:
– Мы оба знаем, как Лора защищает свои источники. Но ты забываешь, что тебя с ней познакомила именно я. Так кто еще это мог быть?
Фокс залился краской.
– Мне было так стыдно, когда АКО напустился на тебя.
– Недостаточно стыдно, чтобы сознаться.
– Недостаточно.
Кларк пожала плечами:
– Стил и Эдвардс решили искать под фонарем. Они знали, что я общаюсь с Лорой. А ты оказался достаточно ловким, чтобы не раскрыть себя. К тому же я общаюсь и с Джоном.
– Они хотели добраться до него через тебя?
– Они хотели добраться до меня,
После паузы Фокс сдавленно спросил:
– Шив, мы все еще приятели?