Читаем В доме нашей любви полностью

– А то, – ответил Паркер, – что Слоан якобы случайно залетела от тебя. Но ты – очень богатый человек и влюблен в нее еще со школы, и она это знала. Она сто лет не появлялась на озере, ни на свадьбах, ни на похоронах. А потом вдруг заявилась на свадьбу Блейка, потому что точно знала, что ты там будешь, и затащила тебя в постель. Ты правда думаешь, что все это случайные совпадения?

– Почему бы и нет? – Бенджи всем сердцем хотел в это верить.

– Ты знаешь, что я думаю о совпадениях, Бенджи?

Но сегодня утром он не был настроен слушать философские рассуждения Паркера. Ему вообще хотелось заткнуть уши пальцами и вопить «ла-ла-ла», пока Паркер не поймет тонкий намек и не заткнется.

– Ты умный, здравомыслящий парень, Бендж. Поэтому я надеюсь, что ты, по крайней мере, сделал тест на отцовство.

Бен вспыхнул от гнева, кровь зашумела в ушах.

– Бо и Бейли девять месяцев. Почему ты вдруг сейчас об этом заговорил?

– Ты хочешь сказать, что я раньше не пытался? – напомнил ему Паркер. – Ты просто меня не слышал. Наверное, потому, что твоя мать на нем тоже настаивала. Но в свете новой информации вопрос кажется актуальным. Я думаю, мне нет смысла спрашивать, кто выплатил долги Слоан и ее семьи?

– Как я трачу свои деньги – мое дело, – отрезал Бенджи. – Ты финансовый директор «Королевского ликера», им и занимайся.

– Я не понимаю, почему ты готов отдавать такие суммы, не имея неопровержимых доказательств, что… – Глаза Паркера округлились от неожиданной догадки, и он ткнул пальцем в Бенджи. – Ты боишься, что они не твои. И тогда весь твой уютный мирок рухнет, как карточный домик.

– Остановись, Паркер. Лучше не лезь в это, поверь мне.

Дело не в том, что у Бена были какие-то обоснованные сомнения насчет отцовства. Помимо того, что он доверял своей интуиции, Бо и Бейли были на него очень похожи. Но был какой-то темный уголок его души, куда запали обвинения матери.

– Она же обсуждала с твоей сестрой, что единственный выход из ее финансовой ситуации, – это выйти замуж за богача! И ты все еще считаешь это совпадением?

– Черт возьми, Паркер! – Бенджи так ударил кулаком по столу, что чашки подскочили. – Я скажу это только один раз, так что услышь меня! Слоан говорила мне, что они с Делией шутили на эту тему задолго до того, как я продал свою компанию. Она шутила, Паркер. Я знаю, что это понятие тебе не очень знакомо. Это была шутка. Хотел бы ты, чтобы люди воспринимали все, что ты говоришь, буквально, даже если ты всего лишь шутил?

– У меня обычно нет времени на шутки, так что – да.

Бенджи за секунду забыл, с кем имеет дело. Паркер все всегда воспринимал буквально и серьезно. А шутки обычно пропускал мимо ушей.

– Есть еще одна вещь, – продолжил Паркер, помолчав. – Тетя Конни просила меня кое-что тебе передать. Она хочет, чтобы ты привез к ним двойняшек. Она говорит, что, раз ты собираешься их воспитывать, она готова считать их своими внуками, независимо от того, твои это дети или нет. Так что она хочет познакомиться с ними.

– Мой номер не изменился. – Бенджи смотрел в окно. – Если у нее есть что сказать мне, она всегда может позвонить. А еще лучше – приехать сюда и поговорить со мной лицом к лицу. Проявить по отношению ко мне ту же любезность, какую я проявил по отношению к ним. И я не повезу к ней детей, если она не приглашает их мать.

– Справедливо, – признал Паркер. – А если бы твоя семья хотела поговорить с тобой, может быть, даже извиниться, ты бы согласился?

В душе Бенджи вспыхнул гнев и разочарование, как и всякий раз, когда он вспоминал реакцию своей семьи на его рассказ о Слоан и двойняшках.

Он позвал официантку и заказал «Королевский кофе» – одна часть бурбона, одна часть сливочного ликера, капля орехового и крепчайший ристретто.

– Ну? – нетерпеливо спросил Паркер, не дождавшись ответа. – Знаешь, я ведь не самый общительный парень в мире, но даже я признаю важность семьи. Как бы ты ни был счастлив со Слоан и детьми, разве ты не скучаешь по своим?

– Это был их выбор, а не мой.

– Я знаю, – тихо сказал Паркер. – Но если они признают, что в этом есть и их вина, ты будешь настолько великодушен, чтобы принять извинения?

Год назад этот вопрос ему даже не нужно было обдумывать. Ответ был бы однозначным – да. Но чем дольше они тянули, тем сложнее этот вопрос становился.

– Мы же семья, Бенджи. – В голосе Паркера была мольба, которой Бен никогда раньше не слышал от брата. – Да, мы иногда делаем глупости. Но мы прощаем друг друга, и мы живем дальше.

– Я подумаю, – пожал плечами Бенджи.

Паркер смотрел поверх его плеча.

– Тогда думай быстрее.

Бенджи повернулся и поднял глаза.

– Привет, Бенджи, – виновато сказала Делия. – Мы могли бы поговорить?

Глава 14

Бенджи многообещающе посмотрел на Паркера и тяжело вздохнул. Он поставил чашку на стол и жестом предложил Делии занять место кузена.

– Ой, точно! – Тот вскочил с места и достал портмоне из заднего кармана.

– Забудь, – махнула рукой Делия, усаживаясь на его место. – Я заплачу.

Паркер ухмыльнулся и кивнул официантке.

– Эй, Пейдж! Мне еще пару булочек и кофе. Делия платит.

– Жмот, – не сговариваясь, сказали Бенджи и Делия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Бурбоны

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы