Читаем В дорогу, ВОР! (СИ) полностью

— Прошу простить Ваша светлость, я к тому, что в этом помещении совсем не пахнет вином.

Герцогские ноздри зашевелились.

— Хм, ты прав, странно. Но мой маг утверждает, что разлита действительно Святая вода. Зачем красть вино и разливать воду, которая стоит дороже любого самого лучшего вина? И невозможно было вытащить десять бочек через крышу.

— Может быть, у Вашей светлости есть враги, которые не хотят, чтобы Ваша светлость получила святую воду? А вино исчезло при других обстоятельствах? — тонко намекнул купец.

— Это граф Тубор, — гневно махнул кулаком герцог. — Теперь я всё понял. Этот возвысившийся низкорожденный не первый раз строит мне козни. Считает своё графство неприступным, но забывает, что оно с трёх сторон окружено моими землями. Моё терпенье лопнуло! Клянусь, это вольное графство к концу года будет под моей рукой. Купец, для войны армии понадобится не меньше восьми бочек святой воды.

— О, Ваша светлость, граф Тубор совершенно недостоин своего титула. Он дерёт огромные налоги с купцов за проезд и торговлю на его земле. Если Ваша светлость будет воевать с графом Тильским, то можете полностью на меня рассчитывать. Готов по оговоренной ранее цене предоставить девять бочек святой воды. И в дальнейшем за разумную плату снабжать армию Вашей светлости всем необходимым. Но нижайше прошу Вашу светлость пока не покидать моё подворье. Я уверен, что у подлого графа есть помощник из моих людей. Бочки с вином наверняка ещё здесь. Нужно провести у всех обыск. У кого обнаружится вино, тот и шпион. Мы ведь находимся на Ваших землях? Для меня будет огромной честью, если Ваша светлость самолично осудит негодяя.

После этих слов толстяк-приказчик задрожал и, не дожидаясь результатов обыска, рухнул на колени.

— Ваша светлость! Господин Толид! Добрые господа! Демоны попутали! Но воду я не трогал! Пощадите!

— Врёт, конечно, — невозмутимо отозвался купец. — Прошу Вашу светлость, не казнить подлеца. Насколько мне известно, у него есть дом в столице и доля в серебряных приисках. Прошу Вашу светлость присудить мне имущество преступника для оплаты ущерба. Естественно доля Вашей светлости за моральный ущерб и судебная пошлина будут немедленно предоставлены в казну Вашей светлости.

— Ваша светлость это не я-а-а! — взвыл приказчик. — А вино верну и простыни тоже!

Не обращая внимания на его вопли, герцог благосклонно кивнул и провозгласил:

— Да будет так!

По знаку купца, словно по волшебству, внезапно, появился писец с бумагой, пером и чернильницей. Мгновенно составленный приговор, несмотря на вопли приказчика, был подписан герцогом и скреплён его печатью. Отмахнувшись от восторженных восхвалений своей мудрости и справедливости, Его светлость степенно удалился.

Я молча восхищался хитростью купца. Настоящий Змейский гамбит. Пожертвовать пятью бочками святой воды, а в итоге получить кучу плюшек с лихвой компенсирующих убытки.

— Ну, а теперь займёмся тобой, — обратился Толид к понурившемуся, кажется даже чуть похудевшему приказчику. — Сам понимаешь, больше ты мне не служишь. Своего имущества у тебя нет, всё присудили мне. Можно было бы выгнать тебя голышом, но, к твоему счастью, я добрый человек. Поэтому, разрешаю взять еды на сутки, смену одежды и жалую тебе это, — купец кинул на землю серебряную монету. — Пока будешь собирать вещи, тебя будет сопровождать охрана. Вдруг захочешь ещё что прихватить.

Неудачливый жулик, злобно посмотрев на своего бывшего хозяина, в сопровождении двоих караванных охранников отправился к дому.

Змей знаком подозвал к себе Шевара. Заинтересовавшись, я укрылся за одной из бочек и внимательно прислушался.

— Шевар, этот человек слишком много знает о наших делах. Он не должен добраться до столицы, — раздался тихий голос Толида.

— Сделаю, — так же тихо ответил рыцарь. — Неподалёку есть хорошее глубокое озеро. А на дорогах полно разбойников. Никто не удивится пропаже ещё одного путника.

Я стоял в полумраке склада и напряжённо размышлял. Какие такие тайные дела есть у купца? Кто вообще этот Толид, если может отдавать такие приказы опоясанному императором рыцарю? Почему у него целителем в караване служит целый магистр? Не зря ли я с этим Змеем связался?

Глава 16


В самой столице мы оказались на следующий день. Выполняя договор, я быстро осмотрел дом купца, дал несколько советов, получил за это более чем щедрый гонорар и поспешил распрощаться с этой в высшей степени подозрительной личностью.

Помня, что из Тикрема пришлось бежать, в первую очередь, из-за вражды с ночной гильдией, я решил не повторять свои ошибки. Желательно сразу становиться для столичных воров своим. Буду вступать в гильдию, решил я. Оставив Ласточку на постоялом дворе, сразу отправился на встречу с ночным хозяином города. Думаете, его сложно было найти? Я просто спросил об этом первого попавшегося нищего. Тот, сразу признав своего, за несколько медяшек, подробно объяснил, как пройти к трактиру, где собираются воры. Кинув ему ещё серебряный, я получил информацию о наиболее влиятельных теневых королях столицы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези