Читаем В дорогу, ВОР! (СИ) полностью

— О, ничего сложного! Простейший призыв-заклинание сдобренное Вином Вечности активирует Ключ. Только… — вампир замялся. — Вы, господин, не сможете им воспользоваться.

— Это ещё почему? — удивился я. — Вообще-то, мне кажется, наоборот, я единственный в нашем отряде, кто сможет правильно произнести заклинание магии крови.

— Возможно, но дело в том, что Ключ тесно связан с мной. Только тот, чья плоть уже стала составной частью моей силы, может…

— Не дамся! — решительно заявил я. — Не желаю, чтоб мою кровь жрали и для приготовления пива использовали. Не хочу!

— Тиро, не валяй дурака, — раздражённо вмешалась Таэль. — Сам же признал, что вещь полезная.

— Я никогда…

— Считаешь, свою графскую кровь дороже нашей, господин виконт?

Скривившис, я резко сунул руку под нос терпеливо ожидающему окончание спора хозяину:

— Жри, упырь! Чтоб ты подавился, приятного аппетита!

Вампир в страхе отшатнулся.

— Э-э…

— Ну чего ещё? — злобно спросил я.

— Э-э, не смог бы добрый господин, э-э, руки вымыть. Вы только что лошадь седлали, а до того и вовсе… Такое кушать не совсем приятно, согласитесь. А водичку мы мигом обеспечим. Фико, бездельник, а ну, быстро тащи сюда ведро! Наш уважаемый гость желает руки сполоснуть.

В некотором шоке от слов брезгливого кровососа, я послушно побултыхал руки в принесённой вампирёнышем бадье, вытерся протянутым им же полотенцем и предоставил свою вымытую конечность на растерзание привередливому упырю. В его руках, как по волшебству, оказался уже знакомый кувшин, куда вскоре закапала моя кровь.

— Ну вот и хорошо, вот и ладненько! Я и детишек своих сызмальства к чистоте приучаю. Пока руки не вымоют, за стол не садятся. И пред тем, как руку у спящего гостя резать, завсегда тряпицей мокрой протираю. Мне ведь потом самому ранку зализывать, зачем же всякую гадость в рот тащить? Вот спасибочки! Добрая кровь у отряда вашего! Ребёночек быстро накушался, до сих пор спит, не вопит. А хозяйка моя уже на ноги встала, со старшими дитями, да по хозяйству возится. Великой силы кровь у спутников ваших, но эта, — вампир хищно принюхался к красным каплям, скатывающимся в кувшин, — чую, ещё сильнее будет. Ну вот и всё.

Кровосос лизнул моё запястье и передал кувшин жадно следившему за кровопусканием упырёнку.

— Мамке отнеси. Да смотри у меня, — голос хозяина ощутимо построжел, — если без спросу хоть капельку отведаешь, лупить буду сильнее, чем за то варенье.

— Чего сразу лупить! А варенья того я в глаза не видел, — обиженно насупился вампирёныш, принимая кувшин. — Вечно ни за что наказание принимать приходится!

— Вот неслух! — покачал головой хозяин, глядя вслед сыну. — Одни проказы на уме. В прошлом году ещё и кошку кусать повадился. На силу отучил.

— Ладно, пора нам, — прервал я рассказ о трудностях воспитания малолетних вампиров. — Таэль, крысюка придётся везти тебе.

— Почему это мне? — неуверенно возмутилась девушка, принимая мешок.

— А кому же ещё? — удивился я. — Остальные у нас насчёт крыс смельчаки великие.

— А ты? — не унималась полуэльфийка.

— Мне нельзя, — честно признался я.

— Почему?

— Сожрёт.

— Крыса?

— Нет. Крысу, — ответил я, взбираясь, на беспокойно принюхивающуюся Ласточку.

Глава 36


Следующие несколько дней нашего путешествия прошли без особых приключений. Некоторые проишествия, конечно, случались. К примеру, в одном трактире (том самом, где Ласточка сожрала дворовую шавку хозяина) состоялась драка между Каром и двумя нетрезвыми наёмниками. Эти оборванцы, с пьяных глаз, решили, что наш отряд — охрана прекрасной эльфийской принцессы и ей необходима более достойная, на их взгляд, свита. Когда же сама "принцесса" простыми и понятными, хотя непечатными, словами объяснила, куда им следует отправиться искать "прекрасную, благородную деву, служению которой они готовы посвятить свою жизнь", почему-то обиделись и достали свои ржавые мечи. Я ужасно обрадовался предстоящему развлечению, но Кар, жмот этакий, делиться не захотел и одним взмахом тяжёлой лавки погрузил сразу обоих несостоявшихся эльфийских придворных в глубокое беспамятство. Гном тоже расстроился, правда, только потому, что в кошельках у вырубленных драчунов оказалось всего несколько медных монет, к тому же и их пришлось отдать трактирщику за ужин, ночлег, сломанную лавку и невинно убиенную Ласточкой собачку.

Занятия магией Таэль не бросила. Оказывается хитрая полуэльфийка притворялась, что ничего не понимает в моих объяснениях. На следующий день, отобрав учебник, она начала изучать его самостоятельно. К моему удивлению, уже вечером у неё начали получаться простенькие плетения. С тех пор она так и продолжала учиться сама, лишь изредка обращаясь с разными мелкими вопросами. Однако почему-то наотрез отказывалась от увлекательных лекций по теории магии, что несомненно ускорило бы процесс обучения. Хотя может это и к лучшему, у меня оставалось больше для освоения прежде неведомой отрасли чародейсва, магии смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези