Читаем В дорогу, ВОР! (СИ) полностью

— О, ты его знаешь! Когда с зеленухами воевали, наш отряд часто его коннице в усиление передавали. Диль, кстати, тоже там была, десятником, точнее десятницей служила. Конечно, мы не знали, что она женщина. А год назад я с рейдом в степь ходил. Заметил шайку зеленых, у меня тогда в подчинении было… а впрочем, неважно. Короче, раздолбал их. Они, оказывается, важного пленника захватили и от погони уходили, и если бы не я, наверняка ушли. Тогда и познакомились, понравились друг другу. А когда, наконец, её отец со своими нукерами подоспел, я сразу её руки просить начал.

— Так она?..

— Дилькершинум, любимая и единственная дочь Таркаша, Повелителя Волков, одного из сильнейших племён Серой Орды.

— Орчанка?! Бикар, ты с ума сошёл!

— Сам ты глупый! — обиделся рыцарь. — Ну не совсем она человек, ну и что? Знаешь она какая? К тому же её мать человеческая женщина и Диль больше на неё похожа, а что зубки немного торчат, оно даже красиво.

— Так ты её встречать выехал? — догадался Кар.

— Ну, не совсем, — смутился жених. — Свататься буду.

— Ты же говорил, что уже обо всём с её отцом договорился, — не понял Кар.

— Это неофициально, — пояснил рыцарь. — А сейчас по обычаям её народа сватовство и свадьбу проведём. Потом ко мне в замок и уже по нашим, человеческим, закрепим.

— А как по оркским обычаям сватаются? — заинтересовалась Таэль.

— Да всё просто. Похищаешь, в любви признаёшься, потом доказываешь своё право обладать невестой… э-э, действием и всё. Я когда спасал Диль, это как раз сватовство было. Только она тогда отказала, так что правильно, вовремя спас.

— Ага, а сейчас значит, ты её украдёшь, она согласится, ты её того, действием, и за свадебку, — догадался Кар.

— Не совсем, — опять смутился Бикар. — Понимаешь она всё-таки дочь хана, а я простой рыцарь. Таркаш сказал, что это умаление его достоинства, если он позволит такому похитить свою дочь… и так далее, безнаказанно. Но обычай нарушать нельзя. Ну я и согласился. Это же не всерьёз! Поэтому и настоящих воинов с собой брать не стал.

— Так значит… — выдавил Кар, задыхаясь от смеха.

— Похищать и всё прочее будет она, — подтвердил незадачливый жених оказавшийся жертвой древних оркских обычаев.

— Извините, лэр Бикар, а вы уверены, что "похитители" прибудут сюда одновременно с эльфами? — осторожно поинтересовался я. — Не будет ли слишком поздно?

— Да успокойтесь вы! — отмахнулся Бикар. — Диль со свитой ещё вчера подошла. Вон за тем холмиком прячутся, темноты ждут.

— Твоя орчанка силы копит! — простонал с земли содрогающийся в конвульсиях хохота Кар. — Чтобы не опозориться, когда тебя сильничать будет. Скажи, а связывать невесту, то есть жениха, будут? Эх, посмотреть бы!

— Можешь даже поучаствовать! — разозлился рыцарь. — У Диль в отряде не только мужики. Подружка её тоже не чистокровная орчанка. У неё мама троллиха. Девушка как раз в твоём вкусе, здоровая, клыкастая, волосатая, короче, прелесть! Я Диль попрошу…

— Врёшь!

— Клянусь Арисом!

Кар мгновенно перестал веселится, видимо этой клятве он верил.

— Бикар, ты чего шуток не понимаешь? — заюлил он.

— Не понимаю, — отрезал рыцарь. — К тому же я поклялся… Ну ладно-ладно…

— Спасибо, Бикар. Извини за насмешки. Ты настоящий друг, — воспрял лучник.

— Помогу тебе, — продолжал жених. — Вина дам. Советую выпить побольше. И поторопись. Солнце уже садится, а тебе нужно успеть. Ведь не бывает некрасивых женщин, бывает мало…

— Сволочь! — взревел Кар. — Глупые шутки!

— Ты думаешь, я шучу? — удивился Бикар.

Их перебранку прервал доклад дозора выставленного легкомысленным (на первый взгляд) рыцарем.

— Лэр Бикар, с запада приближается отряд в двадцать всадников, — отрапортовал подбежавший воин.

— Ага, вот и ваши эльфы появились, — лениво отреагировал рыцарь. — До сумерек ещё примерно час, значит, придётся их разговорами поразвлекать. План без изменений, действуем, как намечалось.

Дозорный молча отсалютовал в ответ и побежал к основному отряду. Через несколько минут лагерь представлял собой разбойничий табор на отдыхе, где слова "порядок, трезвость и дисциплина" являются ругательными.

— Как они? — гордо произнёс Бикар, посматривая на расслабляющихся подчинённых. — Настоящие артисты!

— По-моему, они просто вернулись к своему естественному состоянию, — заметила Таэль. — Может, всё-таки объясните, чего вы задумали.

— Некогда, — отмахнулся хозяин. — Уже гостей встречать пора. Присаживайтесь вон там, берите кружки и ни в коем случае не вздумайте хвататься за оружие и сопротивляться.

Нас такое объяснение удовлетворило не слишком, но мы послушались. В конце концов, план Бикара был и так более менее понятен. Он хотел спровоцировать нашу погоню на нападение и подставить под копья оркских гвардейцев. Только зачем ему это? Проще честно сказать эльфам обо всех наличных силах, вряд ли они тогда вообще осмелятся атаковать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези