Читаем В другой раз повезет полностью

— Будет здорово, — говорит Марианна. — Кстати, справедливости ради нужно сказать, что у мамы это первая свадьба. Мы с Девлином просто смотались в мэрию — о чем она сегодня упоминала неоднократно. Понятно, почему ее так разобрало.

— Хорошо хоть, что она с нами не поехала, — вздыхает Беата. — Так, стоп, она ведь туда не приедет?

— Нет, — успокаивает ее Марианна.

— Хотя очень рвалась, — добавляет Нина.

Марианна останавливается рядом с бутиком, в витрине которого висит огромное белое платье.

— Ну вы даете, — негодует Беата.

— У них есть наряды в разных стилях, — успокаивает ее Марианна. — Уж ты мне доверься. А если ничего не подберешь, как минимум, сможешь сказать маме с Элоизой, что потратила на это несколько часов.

— Несколько часов?

— Ладно, пошли, — говорит Нина. — Чем быстрее ты перемеряешь десяток платьев, тем раньше мы отправимся обедать.

Народу в бутике полно, и Беату сильно подмывает сбежать.

— Дай я найду продавца, — вызывается Марианна. Потом поворачивается к Нине: — Держи ее и не пускай.

— Вряд ли ты в последние годы часто ходила на свадьбы, — ворчит Беата.

— Как ни удивительно, экстремальные ситуации проясняют очень многие вещи. Люди действуют по наитию, не рассуждая. Плюют на детали: что подумает родня, есть ли у них деньги, что стоит надеть. — Нина с улыбкой обводит магазин широким жестом. — Капеллану нашему скучать не приходилось, причем он не только похороны проводил.

Марианна возвращается с молодой продавщицей.

— Грета нам поможет.

— Кто невеста? — осведомляется Грета.

— Я, — сообщает Беата.

— Вы уже выбрали для себя определенный стиль? Может, вам нравятся какие-то фото из журналов?

— Нет, — отрезает Беата.

— Идемте в примерочную, — предлагает Марианна. — Беата скорее предпочитает богемный стиль, верно, Беата?

— Для многих свадебные платья — неведомый мир, — провозглашает Грета. — Даже хорошо, если у вас нет никаких заранее сложившихся предпочтений. Давайте я принесу несколько вариантов, а вы померяете? А пока ждете, не хотите шампанского?

— Безусловно, — соглашается Беата.

Грета отводит их в примерочную, приносит стулья, наполняет фужеры шампанским.

— Сейчас предложу вам платья на выбор.

— Спрашиваю из чистого любопытства, — говорит Марианна. — А почему Элоизе так хочется классическую свадьбу?

— Ее так воспитали, — отвечает Беата. — Она старшая из пяти детей. Помогала растить четверых братьев, они все ее трепетно обожают. Все уже женаты, с детьми, она была свидетельницей на всех свадьбах.

— А ты с ними знакома?

— Они живут на другом конце страны, — объясняет Беата. — Да я до нашей помолвки и не представляла, какие у них теплые отношения.

— А они не возражают против того, что ты…

— Женщина? Вроде бы нет. Одна из жен недавно позвонила представиться, сказала, что все семейство просто в восторге от того, что у них будет первая однополая свадьба.

— Очень мило, — замечает Нина.

— Согласна, — говорит Беата.

— А Оскар чего? — спрашивает Марианна. — Похоже, одобряет.

— Да, — подтверждает Беата. — Видимо, я его недооценивала. Сама свадьба его не очень радует — ходить целый день в костюме перед кучей людей для него не великое счастье, но он рад, что Элоиза переедет к нам и будет членом семьи. Они друг другу нравятся.

Приходит Грета, через руку перекинуто два длинных чехла.

— Готовы? Давайте начнем с двух самых популярных фасонов, а там посмотрим.

Она задергивает штору, разделив кабинку на две части.

— Беата, проходите сюда, где вас не будет видно, я помогу вам переодеться.

Беата идет за Гретой и снимает, как ей было велено, одежду. Грета раскрывает первый чехол, достает ворох атласа и тюля.

— Закройте глаза и поднимите руки, — командует Грета, набрасывая на Беату платье через голову и застегивая. — Атеперь… открывайте! Ну, как вам?

Она отдергивает штору, чтобы Марианна с Ниной тоже могли посмотреть.

— Нет, — заявляет Беата.

— Викторианский покрой с высоким воротом сейчас в большой моде, — поясняет Грета. — Настоящая королевская свадьба. Не всем невестам хватает на это роста, но у вас все в порядке. Вообразите, еще и фата до пят!

— Нет, не подходит.

— Беата, — говорит Марианна, — ты можешь отбросить предубеждения? И чтобы процесс был в удовольствие. Как выглядит платье твоей мечты?

— Не мечтаю я ни о каких платьях.

— Ничего страшного, — вмешивается Грета. — Найдем подходящее — вы это сразу поймете.

Она извлекает Беату из первого платья.

— Давайте поищем что-то попроще, — предлагает Марианна. — Такое романтическое, струящееся?

— Я тоже об этом подумала, — говорит Грета. И расстегивает второй чехол. — Вот этот фасон сейчас тоже пользуется большой популярностью. Идеально подходит для свадьбы на свежем воздухе. А если хотите богемный образ, можем добавить цветочный венок.

Она помогает Беате со вторым платьем.

— Прямо эльфийская принцесса из «Властелина колец», — фыркает Беата.

— А это хорошо? — уточняет Нина.

— Плохо, — мотает головой Беата.

— Безусловно, это особый стиль, который не всем по душе, — довольно скованно произносит Грета. — Может, попробуем что-то более современное?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поляндрия No Age

Отель «Тишина»
Отель «Тишина»

Йонас Эбенезер — совершенно обычный человек. Дожив до средних лет, он узнает, что его любимая дочь — от другого мужчины. Йонас опустошен и думает покончить с собой. Прихватив сумку с инструментами, он отправляется в истерзанную войной страну, где и хочет поставить точку.Так начинается своеобразная одиссея — умирание человека и путь к восстановлению. Мы все на этой Земле одинокие скитальцы. Нас снедает печаль, и для каждого своя мера безысходности. Но вместо того, чтобы просверливать дыры для крюка или безжалостно уничтожать другого, можно предложить заботу и помощь. Нам важно вспомнить, что мы значим друг для друга и что мы одной плоти, у нас единая жизнь.Аудур Ава Олафсдоттир сказала в интервью, что она пишет в темноту мира и каждая ее книга — это зажженный свет, который борется с этим мраком.

Auður Ava Ólafsdóttir , Аудур Ава Олафсдоттир

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Внутренняя война
Внутренняя война

Пакс Монье, неудачливый актер, уже было распрощался с мечтами о славе, но внезапный звонок агента все изменил. Известный режиссер хочет снять его в своей новой картине, но для этого с ним нужно немедленно встретиться. Впопыхах надевая пиджак, герой слышит звуки борьбы в квартире наверху, но убеждает себя, что ничего страшного не происходит. Вернувшись домой, он узнает, что его сосед, девятнадцатилетний студент Алексис, был жестоко избит. Нападение оборачивается необратимыми последствиями для здоровья молодого человека, а Пакс попадает в психологическую ловушку, пытаясь жить дальше, несмотря на угрызения совести. Малодушие, невозможность справиться со своими чувствами, неожиданные повороты судьбы и предательство — центральные темы романа, герои которого — обычные люди, такие же, как мы с вами.

Валери Тонг Куонг

Современная русская и зарубежная проза
Особое мясо
Особое мясо

Внезапное появление смертоносного вируса, поражающего животных, стремительно меняет облик мира. Все они — от домашних питомцев до диких зверей — подлежат немедленному уничтожению с целью нераспространения заразы. Употреблять их мясо в пищу категорически запрещено.В этой чрезвычайной ситуации, грозящей массовым голодом, правительства разных стран приходят к радикальному решению: легализовать разведение, размножение, убой и переработку человеческой плоти. Узаконенный каннибализм разделает общество на две группы: тех, кто ест, и тех, кого съедят.— Роман вселяет ужас, но при этом он завораживающе провокационен (в духе Оруэлла): в нем показано, как далеко может зайти общество в искажении закона и моральных основ. — Taylor Antrim, Vuogue

Агустина Бастеррика

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза