Читаем В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее полностью

Медсестры и санитары в зеленых халатах вели людей обратно в больницу. Судя по всему, здесь собралась вся полиция штата, копы опрашивали очевидцев. Я сообразил, что нам с Джоном лучше слинять, прежде чем нам зададут прорву вопросов, на которые у нас нет нормальных, не безумных ответов. И не только про сегодняшнюю ночь. Я повернулся к Джону, но его уже не было. Я пошел искать его, обогнув по широкой дуге пару копов. И уже собрался идти домой без него, как увидел, что он стоит на улице и говорит с чертовым репортером.

Я бросился туда, оказавшись прямо перед камерой, и уже собирался схватить его за воротник и уволочь оттуда, когда Джон сказал:

– О, черт.

Я посмотрел туда, куда смотрел Джон, и сказал:

– О, черт.

Репортер опустил свой микрофон и сказал:

– Оооох, черт.

Солдаты, много. Национальная гвардия, помоему. В те дни они носили, как обычно, сероватый городской камуфляж. Они поставили зеленый грузовик на перекрестке, там, где дорога в больницу сливается с улицей. Машины, пытавшиеся уехать, выстроились в ряд, и солдаты пошли вдоль них, что-то приказывая озлобленным водителям.

Один из солдат забрался на грузовик, поднял мегафон и объявил:

– ВНИМАНИЕ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОКИНУТЬ РАЙОН. СУЩЕСТВУЕТ ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ВЕРОЯТНОСТЬ, ЧТО ВЫ ЗАРАЖЕНЫ ОПАСНЫМ ПАТОГЕНОМ. УЕХАВ ОТСЮДА, ВЫ МОЖЕТЕ ЗАРАЗИТЬ ВАШИХ РОДСТВЕННИКОВ И ДРУЗЕЙ. ПРИКАЗ ЦЕНТРА ПО КОНТРОЛЮ ЗА ЭПИДЕМИЯМИ – НЕ ПОКИДАТЬ ЭТОТ РАЙОН. ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕСЬ В ВЕСТИБЮЛЬ БОЛЬНИЦЫ, ГДЕ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ДАЛЬНЕЙШИЕ УКАЗАНИЯ. ВСЕ ЭТО РАДИ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. МЫ ПРИНОСИМ ИЗВИНЕНИЯ ЗА НЕУДОБСТВО И ОСВОБОДИМ ВАС, КАК ТОЛЬКО УБЕДИМСЯ, ЧТО ВЫ НЕ МОЖЕТЕ НИКОГО ЗАРАЗИТЬ. СПАСИБО ЗА СОТРУДНИЧЕСТВО. ТЕ, КТО ПОПЫТАЕТСЯ ПОКИНУТЬ ЭТОТ РАЙОН, БУДУТ НАКАЗАНЫ. ЕЩЕ РАЗ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОКИНУТЬ РАЙОН.

Джон бросил сигарету на землю, наступил на нее и сказал:

– Давай делать ноги.

– Ага.

Мы бросили репортера и стали делать круги, пытаясь найти выход. Но нашли вход ТОЛЬКО ДЛЯ СКОРОЙ ПОМОЩИ, рядом стоял военный «хаммер». Солдаты уже образовали полный периметр, люди в камуфляже были повсюду. Мы осмотрели здание снаружи: в этом месте только маленькая полоска леса отделяла территорию больницы от города. Появились еще люди в форме и стали выгружать из грузовика бобины с колючей проволокой.

Джон сплюнул и сказал:

– Быть может, это прозвучит странно, но я бы хотел, чтобы эти ребята носили защитные костюмы.

– Ага, и еще что-нибудь, закрывающее рот.

– А нет ли здесь поблизости двери, а?

– Двери?..

– Ну, ты знаешь, одной из…

– О. В больнице нет, насколько я знаю. Она бы нам очень пригодилась…

– А что с ББ? – спросил Джон, немного подумав. – Он сразу за деревьями.

ББ, магазин, работающий допоздна, находился в двух кварталах от нас, по другую сторону маленького леса. Между деревьями бежала глубокая дренажная канава, которую надо было пересечь.

– Черт побери, даже не знаю…

Джон побродил вокруг, поглядел на часовых, стоявших между нами и лесом, и сказал:

– Мы будем ждать, пока этих парней не позовут еще разгружать проволоку, а потом смоемся через щель. Но это надо сделать до того, как взойдет солнце.

– И с чего это ты взял, что другие парни не решат прострелить нам головы?

– Нет, не решат. Все эти ребята знают только то, что их подняли рано утром, чтобы огородить больницу, так как какой-то псих устроил тут вечеринку со стрельбой, и они боятся, что некоторые больные могут сбежать. Они же понятия не имеют, э, что здесь побывал монстр.

– А ты откуда это знаешь?

– Видишь ТиДжей Фрая на той стороне? Ты помнишь ТиДжея? Как несколько лет назад он заявился на вечеринку и сунул свой член в желе? Сейчас он вроде как сержант. Сказал, что им ни черта не объяснили.

– Да, но они за нами погонятся.

– Ага, но в ББ мы их сделаем.

Джон снял с себя рубашку и обмотал ее вокруг лица, будто собирался присоединиться к какому-нибудь восстанию на Ближнем Востоке.

– Закрой лицо, если не хочешь, чтобы они тебя узнали и через час заявились к тебе домой.

Глядя через узкие щели в замотанных рубашках, мы, пригнувшись, осторожно пошли вперед, оставаясь в тени, пока не добрались до узкой полоски травы между нами и лесом. Там мы залегли и ждали пятнадцать минут, пока один часовой не ушел, чтобы взять чашечку кофе у другого. В то же мгновение мы помчались как спринтеры. Я немедленно поскользнулся на мокрой траве и грохнулся на землю, самодельная маска сползла на глаза. Я вскочил на ноги и опять побежал, так быстро, как только мог, ничего не видя. Вслед нам неслись команды, но не выстрелы.

По лицу шлепнула ветка, и я понял, что добрался до леса. Зашатавшись, сдвинул рубашку с глаз, как раз вовремя, чтобы почувствовать, как земля уходит из-под ног. Я заскользил по откосу, покрытому мокрой травой и мертвыми листьями, и плюхнулся в холодную воду глубиной по щиколотку. Лужайку больницы обволакивал серый темный рассвет, но под деревьями царила настоящая полночь – и ни малейшего следа Джона или кого-то другого. Шлепая по воде, я пересек канаву и полез на склон, хватаясь за пучки бурьяна, отшвыривая выброшенные бакалейные мешки и сплющенные пластиковые бутылки из-под колы.

Перейти на страницу:

Все книги серии В финале Джон умрет

В финале Джон умрет
В финале Джон умрет

В этом городе всегда творилось что-то странное. Здесь часто исчезают люди, из ниоткуда появляются таинственные автомобили, а еще тут живут Дэвид и Джон, вполне обычные парни, которым однажды не посчастливилось случайно открыть дверь в другой мир (ад, измерение Икс, Зен, метавселенную – как только люди его не называли). Вот только если ты видишь его, то и местные обитатели видят тебя, а они очень любопытные и зачастую очень голодные. А потом в городе начинает твориться такое, что ни в одном кошмаре не приснится: люди-тени, клоны, слизняки, щупальца, твари, описания которым в человеческом языке нет, и монстры. Много монстров. И Дэвид, и Джон довольно быстро понимают: некоторые двери закрыть очень трудно, а реальность куда интереснее и страшнее, чем кажется человечеству.

Дэвид Вонг

Фантастика / Юмор / Социально-философская фантастика
Эта книга полна пауков
Эта книга полна пауков

Джон и Дэвид как и прежде живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с зомби-нашествием. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. А возможно и с мировым заговором…Одной из главных особенностей «В финале Джон умрёт», дебютной книги Вонга, была её принципиальная хаотичность. Книга игнорировала все привычные условности. Автор чуть ли не каждые сто страниц начинал новую интригу и вообще вёл себя непривычно. В своей новой книге — «В этой книге полно пауков. Серьёзно чувак, не трогай её» Вонг вдруг решил играть по правилам и показал, что прекрасно умеет строить линейный сюжет. Но он не был бы собой, если бы не стал хулиганить, а потому намеренно ввёл в прекрасно отлаженный механизм повествования почти все огрехи, за которые ругают новичков, ярко обыграл их, выставил напоказ и чуть ли не снабдил пояснительной табличкой «рояль в кустах», а в финале и вовсе буквально явил читателям «бога из машины». И, если в дебютном романе Вонг открыто насмехался над текстами, построенными по принципу «историй в историях», то сейчас иронизирует не столько над жанровыми клише, сколько над принципами построения сюжета, описанными в учебниках по сценарному искусству.Вонга можно назвать Пратчеттом от хоррора, причём его палитра даже богаче, чем у сэра Терри. Парадоксальный талант Вонга заключается в умении сочетать высокое и низкое, предельную серьёзность с площадным балаганом, отточенные диалоги с полной абсурдностью ситуаций, нескрываемую нелепость происходящего с чуть ли не философскими вопросами, а радостный хохот с жутчайшим хоррором. Здесь пародия оборачивается подлинной трагедией, которую не в каждом серьёзном романе встретишь, выбивающая слезу сцена разрушается одним символом, а монстры оказываются далеко не тем, чем кажутся.«В этой книге полно пауков» ярко доказывает, что Дэвид Вонг пришёл надолго и всерьёз. Если он станет новым лицом хоррора, то этот тёмный жанр ждёт самое светлое будущее.

Дэвид Вонг

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее
В этой книге полно пауков. Серьезно, чувак, не трогай ее

Возможно, прямо сейчас в вашей голове живет большой невидимый паук. И это не метафора. Конечно, вы можете счесть мои слова паранойей. Но помните, такие мысли – первый симптом паразитической инфекции. Существо внутри вас специально стимулирует скептицизм, чтобы вы не побежали к доктору. Впрочем, лекарство от такой болезни имеет привкус бензопилы, так что паук все делает правильно. Вы не можете почувствовать его, ведь он контролирует ваши нервные окончания. Вы ничего не ощутите даже тогда, когда паук начнет размножаться. А он начнет. В этом не сомневайтесь. Джон и Дэвид по-прежнему живут в Неназываемом городе, где количество странностей на квадратный метр превышает любую норму. На этот раз им придётся иметь дело с нашествием зомби. Или монстров. Хотя нет, скорее с мозговыми паразитами. Или с пауками, которые могут залезть вам в голову. А возможно, с мировым заговором. Доверять нельзя никому, мир сошёл с ума, в городе – карантин, в стране – паранойя, и что остаётся делать? Только спасать всех, кого возможно.

Дэвид Вонг

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история