Читаем В глубине души полностью

Изабелла с трудом перевела дыхание и пробормотала:

— Уф. Ну что за день такой!

— Ты как, в порядке? — участливо спросил Фэллон.

— Да, спасибо. Я ведь не кто-нибудь, а агент из «Джонс и Джонс». Подумаешь, какое-то виски…

— Удивительно, что ты вообще держишь его дома. Я думал, женщины пьют только белое вино и розовые коктейли.

— Хорошо же ты знаешь женщин.

— Разве нет?

Фэллон посмотрел на бутылку, почти, кстати, полную. Открывала ее Изабелла при нем, и первую порцию спиртного налила в его бокал. Интересно, откуда ей было известно, какая марка виски его любимая? Наверное, заметила, что такая же бутылка есть в конторе, в нижнем ящике его стола.

Оставалось задать себе еще один вопрос: какова вероятность, что Изабелла тоже пьет такое же виски? Судя по всему, она стремится к нулю. Следовательно, в данной ситуации можно сделать только один, но очень приятный вывод: она купила это виски специально для него. От этой мысли у него сладко сжалось сердце.

— Изабелла, — позвал ее Фэллон.

Она бросила на него взгляд своих необыкновенных глаз, в которых застыл вопрос.

— Я думаю, что сейчас тебя поцелую.

— Хочешь совет?

— Конечно.

— Лучше не думай, а делай.

Поставив оба бокала — свой и хозяйки квартиры на столешницу, он обнял помощницу и принялся целовать.

Изабелла ответила не сразу, но мгновение спустя воздух вокруг них словно взорвался. Она обвила его шею руками и впилась в губы с такой женской ненасытностью, что Фэллон весь вспыхнул.

Изабелла словно взяла в руки молот и одним махом разбила хрустальные стены тюрьмы, в которой он провел всю жизнь. Фэллон вдруг почувствовал себя абсолютно свободным. Внутри его разгоралась страсть, которую он не испытывал никогда раньше.

— Изабелла, — тихо произнес Фэллон, и имя ее прозвучало как заклинание из древней книги. Приподняв ее лицо ладонями, повторил: — Изабелла.

Все это было похоже на чудо. Он потрясенно смотрел в ее глаза, широко открытые, как будто и ее поразило то, что с ними сейчас происходило.

— Все в порядке, — улыбнулась она, — я не сломаюсь.

— А вот я могу.

Изабелла легонько коснулась губами его щеки и произнесла с твердой уверенностью в голосе:

— Нет, этого не случится. Тебя ничто не способно сломить.

Он и так едва дышал, а от этих слов по спине побежали мурашки. Он еще крепче прижал ее к себе и принялся целовать всё, что находил: губы, глаза, щеки, нос и шею. Изабелла отвечала тихими стонами и электрическими волнами страсти. Она была такой нежной, хрупкой и женственной, что Фэллон боялся ненароком раздавить ее в своих объятиях, когда подхватил на руки.

— Подожди, я совсем забыла про суп.

Протянув руку, она выключила газ, и Фэллон понес ее по короткому коридору в спальню. Возле кровати он поставил Изабеллу на ноги и начал раздевать, но это получалось у него плохо — слишком сильно дрожали пальцы.

— У меня давно никого не было, — на всякий случай предупредил Фэллон.

— У меня тоже. Но, думаю, мы справимся.

Звук собственного смеха немного напугал Фэллона, а в глазах Изабеллы вспыхнул огонь удовольствия. Распустив волосы, она опустила руки к поясу его брюк.

Они раздевали друг друга, едва сдерживая бушевавшие в обоих чувства. Фэллон смог остановиться, когда Изабелла осталась в одних трусиках, и восхищенно посмотрел на нее.

— Ты такая красивая! — Он взял в руку мягкую округлость ее груди и провел большим пальцем по напряженному маленькому соску.

— Вовсе нет, но с тобой и правда ощущаю себя королевой. — Она коснулась раскрытыми ладонями его груди, потом плеч. — А вот ты действительно великолепен.

— Похоже, мы настроены на взаимовосхищение, — чуть нервно заметил Фэллон.

— И мне это нравится.

Он увлек ее за собой на кровать, так что Изабелла оказалась сверху. Ее поцелуи были восхитительно-упоительны. Он почувствовал ее ласковый теплый рот сначала на шее, потом на плече, потом ниже…

Пытаясь сохранить хоть какие-то остатки самоконтроля, Фэллон перевернул Изабеллу на спину и прижал к кровати своим телом. Ее глаза сияли и он почувствовал, что энергия в спальне приблизилась к критическому уровню. Воздух вокруг них так накалился, что, казалось, того и гляди начнут полыхать молнии.

Он старался не спешить, хотел доставить Изабелле удовольствие, чтобы его ласки навсегда остались в ее памяти, но когда опустил вниз руку и пальцы скользнули под ткань трусиков, понял, что долго не продержится. Ее влажный жар и запах возбуждения чуть не свели его с ума. При мысли о том, что она стала такой горячей и влажной для него, Фэллон хрипло застонал. Его сжигала лихорадка страсти, он никогда не чувствовал себя таким живым, как сейчас, и принялся ласкать ее там. Изабелла тихо, нежно охнула и вонзилась ногтями ему в спину, а он поднял голову и прошептал, глядя ей в глаза:

— Я так хочу тебя…

Сила желания изменила его голос и он прозвучал хрипло, даже грубо. Фэллон подумал, что, возможно, напугал Изабеллу, но ничего подобного не произошло: наоборот, она крепко обняла его и развела в стороны бедра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы