Читаем В глубине души полностью

Частично о том, что тут произошло, рассказали отпечатки ног. Изабелла входила внутрь хижины. Он видел эти маленькие следы грязи. Еще двое, скорее мужчина и женщина, в кроссовках, проникли через заднюю дверь, прошли в ванную, а оттуда — в комнату.

Тогда Фэллон направился через кухню на задний двор. Свежие отпечатки шин сообщили новую информацию. Уокер не водил машину. Судя по глубоким широким полосам, это был внедорожник.

Пытаясь воссоздать картину происшедшего, детектив чувствовал, что пропустил что-то важное, какую-то улику. Страх за Изабеллу не давал мыслить четко. Ему нужно остановиться и прийти в себя, или он упустит шанс ее спасти.

Фэллон вернулся в дом и встал посреди комнаты, осторожно открывая сверхвидение, но стараясь пока ни на чем не фокусировать внимание. В воздухе колыхались остатки какого-то знакомого ему типа энергии. Через мгновение он узнал, что это было. Тут работало одно из устройств, созданных миссис Брайдуэлл. Вот как им удалось схватить Изабеллу.

Фэллон увидел торчавший из-под половика уголок визитки и поднял ее. Имя на ней подтвердило его версию.

— Будь все проклято! — прошептал Фэллон и только сейчас заметил, что у крыльца хижины собралось чуть ли не полгорода.

— Что случилось, Фэллон? Где Изабелла и Уокер? — послышались тревожные голоса.

— Их похитили.

Люди уставились на него словно громом пораженные.

— Но кто мог сделать это? И зачем? — воскликнула Мардж. — Они не богачи, так что на выкуп рассчитывать не приходится.

— Дело не в деньгах, — объяснил Фэллон, — а в этих проклятых изобретениях Брайдуэлл. Наверное, Уокер увидел что-то не предназначенное для посторонних глаз, а Изабелла просто оказалась не в том месте и не в то время, поэтому ее тоже забрали.

— Нет, она чувствовала, что с ним беда, — сказала Пэтти, — поэтому и пошла проверить, как у него дела. Она думала, может, Уокер заболел.

— Что теперь делать? — спросила Вайолет. — Звонить в полицию? Когда еще они до нас доберутся, если вообще воспримут всерьез заявление, что Изабеллу и Уокера украли.

— Я знаю, кто их похитил, — сказал Фэллон. — До наступления ночи их не тронут, потому что женщина, которая стоит за всем этим, ведет себя очень осторожно и улик не оставляет. Нет никаких причин думать, что она вдруг изменит свою стратегию. Кроме того, всю грязную работу выполняет не она, а ее наемник. Они подождут до темноты, а потом сделают то, что мы собираемся сделать со скелетом Лашера.

— Кинут их в океан? — в ужасе воскликнула Мардж.

— Думаю, да, — ответил Фэллон. — Вряд ли они решатся ехать далеко с похищенными людьми в багажнике: слишком большой риск попасться на глаза полицейскому, — поэтому спрячут Уокера и Изабеллу где-нибудь неподалеку, чтобы ночью от них избавиться.

Мардж уставилась на него с потемневшим от страха лицом.

— Ты знаешь, кто эта женщина?

— Да, это доктор Сильвия Тремонт, куратор Музея общетсва «Аркан» в Лос-Анджелесе. Все думают, что эта дама проводить отпуск в Лондоне, но это не так. Она торгует недвижимостью в Уиллоу-Крике и называет себя Нормой Сполдинг.

Глава 33

Агентство Нормы Сполдинг находилось в небольшом старом домишке на главной улице Уиллоу-Крика. В окне висела табличка «Закрыто». Фэллон быстрым шагом прошел мимо входа, как будто его целью был магазин на углу, но когда он оказался возле узкой полоски газона, которая отделяла владения Нормы от ресторана по соседству, быстро свернул в проулок и вышел прямо к заднему входу агентства.

Дверь была заперта, но это Фэллона не остановило. С набором электронных отмычек, которые были у всех агентов «Джонс и Джонс», на то, чтобы открыть замок, ему понадобилось три секунды. Какие бы тайны ни скрывала Норма в своем офисе, он сейчас их узнает.

Задняя комната агентства оказалась на удивление пустой. Не было здесь ни документов, ни пачек рекламных брошюр, ни принтера и факса — лишь на столе стоял компьютер. Фэллон включил его и через пару минут выяснил, что за четыре недели существования агентства Норма не закрыла ни одной сделки.

Фэллон направился в центральный офис. Отсутствие продаж не отпугнуло некоторых отчаявшихся владельцев доверить судьбу своей недвижимости Норме Сполдинг. На стене висело несколько неприглядных фото обшарпанных гостевых домиков, а также снимок старого дома, где они с Изабеллой обнаружили маньяка.

Это место Фэллон отмел сразу. Хоть полицейские и покинули здание, там сейчас полно туристов и любителей острых ощущений, так что спрятать там Изабеллу и Уокера просто невозможно.

Он пробудил свой дар и стал изучать описания домов, подходя к ним с хладнокровной логикой убийцы. Фэллон быстро рассчитывал, на каком расстоянии те находились от хижины Уокера, насколько уединенно было их расположение и как далеко от них располагались места, где к берегу подходило сильное течение, способное унести тела в океан и поглотить единственные улики преступления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы