Читаем В горах Тянь-Шаня полностью

Этот случай поразил меня. Я был убежден, что самец — рогач, предводитель стада, сбросил камень. Возможно, он развлекался подобным образом, и его сородичи привыкли к грохоту летящих вниз камней и относились к нему спокойно. Быть может, таким путем он выражал и свое отношение к человеку, к тому же занявшему водопой.

Раздумывая об увиденном, отправляюсь бродить по ущелью в сопровождении множества насекомых.

Больше всех было бабочек сатиров аретуза. Значительно меньше встречался другой сатир — малая крупноглазка. Выделялись своей окраской редкие южные степные желтушки. Иногда встречались голубянки. Издалека были заметны, благодаря крупным размерам, бабочки-бризеиды. Репные белянки держались небольшой обособленной стайкой на лиловых цветках шалфея. Несколько раз встретилась перламутровка. Один раз пролетели махаон и аполлон. Еще на цветках крутились дикие пчелы: крупные синие ксилокопы, большие мегахиллы, крошечные галикты. Всюду трудились грузные шмели. Немало летало и ос эвмен, сфексов, амофилл. В траве стрекотали кобылки. Меня радовало это многоликое общество насекомых, давно не приходилось видеть такого их изобилия. И главное, никаких следов человека. Скотоводы ушли рано весной, и за лето густая трава покрыла истерзанную за зиму землю.

Я приглядываюсь к самым многочисленным сатирам аретуза и замечаю, что каждая бабочка придерживается определенного участка и, если ее не особенно настойчиво преследовать, то она далеко не улетит и возвращается обратно. Благодаря такому неписанному правилу происходит равномерное их распределение по ущелью и по всем пригодным для них местам. Конечно, это правило не абсолютно и в какой-то мере относительно, но все же существует и помогает поддерживать определенный порядок.

Солнце припекает сильнее и сильнее — последние жаркие дни середины августа. Пчелам-ксилокопам в черной одежде нелегко, и они больше работают с теневой стороны цветков.

Замечаю еще одну особенность поведения сатир аретуз. Кое-где они усаживаются на отцветших мордовниках вместе, тесно прижавшись друг к другу, штук по десять. Их хоботки неподвижны. Понять поведение сатир трудно. Я пытаюсь сфотографировать такую компанию. Но куда там! Попытки заканчиваются неудачно. Бабочки в обществе, оказывается, зорки и осторожны.

Незаметно бежит время, и хотя жарко, невзгоды знойного дня переносятся незаметно. Я давно заметил эту особенность психики человека. Ощущение жары субъективно и при сильном увлечении каким-либо делом — незаметно.

На группке лилового осота я вижу кучку черных пчел-галикт. Почему-то они собрались только на трех соцветиях и больше нигде их нет. Все заняты, тычут головками в цветок, насыщаются нектаром и не теряют из вида друг друга. Я открываю морилку и легко стряхиваю в нее несколько пчелок. Милая компания в испуге разлетается во все стороны, но вскоре вновь собирается вместе. Видимо, пчелки не могут жить друг без друга, быть может, потому, что они очень редки, кое-как встретились в этом спасительном уголке среди обширной пустыни и дорожат своим обществом. Пересмотрев массу цветов, таких черных пчелок я больше не нашел.

Через час на стоянке я вытряхиваю содержимое морилки на бумагу, просматриваю свой улов. И поражаюсь от неожиданности: маленькие черные пчелки особенные. У самок, кроме забавных зазубренных ножек, в общем, нет ничего примечательного. Зато самцы! Голова их большая, вытянута в длинный хобот, с выступами, выглядывающими наружу шипиками и стилетами. Выглядят пчелки странно, и необычное выражение их головы усиливают большие, овальные, косо посаженные глаза. Никогда я не видел такой необыкновенной пчелки, может быть, она известна специалистам, но для себя я сделал открытие. Действительно, почему самцы так сильно отличаются от самок? Может быть, их роль еще и в том, чтобы открывать своим массивным хоботом цветки, облегчая к ним доступ своим подругам, поэтому-то пчелки и держатся вместе стайкой.

Надо бы еще набрать загадочных пчелок для коллекции. И я, превозмогая усталость, плетусь по ущелью, к месту находки. Но пчелок уже нет, мои настойчивые поиски напрасны: пчелки перекочевали сразу всей стайкой.

Рано утром сперва раздалось характерное квохтанье кекликов — птицы шли на водопой, потом совсем рядом послышались громкие звуки какого-то покрякивания. Через капроновую сетку дверки палатки я вижу забавную картинку: на большом камне, в нескольких метрах от нашего бивака, собралась целая стайка этих забавных куропаток. Вытянув шейки, они будто с недоумением разглядывали желтые палатки, нерешительно перебегали с места на место.

Обозрение необычных предметов, столь неожиданно появившихся на хорошо знакомом водопое, продолжалось долго, пока, видимо, мое неосторожное движение не напугало птиц, и они, будто по команде, с громким шумом разлетелись с камня, и, приземлившись, побежали по склону ущелья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Словари и Энциклопедии / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика