Читаем В гостях у Лешего полностью

  — Конечно, Леший не живет в таком доме, — сказала мама. — Если у него есть дом, то он похож, скорее всего, на шалаш. А вообще он, я уверена, живет в большом дупле, или даже в землянке.

  — Я думаю, Леший живет в дупле, — подтвердил папа.

  — Рядом с белками, — кивнул Марк.

  — Вполне вероятно, он там иногда ночует, — предположил папа. — Лес ведь большой, приходится ночевать то там, то совсем в другом месте. У него должно быть много мест для ночевки.

  — Не знаю. — Марк покачал головой. — Сам-то Леший, наверно, ночует в лесу. Он ведь Леший! А дом ему нужен, чтобы принимать гостей.

  — Понятно, понятно... Лес лесом, но когда гости, дом нужен.

  — Конечно! — воскликнул Марк. — Ведь я, жалко, не Леший, и мне в дупле, наверно, будет не очень уютно. Я не знаю, я еще не ночевал в дуплах. А вот дом с башенками очень бы подошел, чтобы гостей принимать. Он стоит в самой чаще и под горой, там так здорово, так красиво!

  — Ты говоришь, с башенками, заброшенный, под горой? — переспросил папин знакомый. — Над домом гора, а под ней долина, низины?

  — Да! А на горизонте озера.

  — Похоже на то, что мы сейчас туда и поедем! Ты, Марк, говоришь, был там ночью?

  — Ну да.

  — Но ведь туда на машине ехать полдня. И полдня обратно.

  — Так то на машине! — хмыкнул Марк. — К Лешему на машине не ездят.

  — Это так. — Мама потрепала Марка по взъерошенному затылку. — Но в следующий раз ты обязательно предупреди нас, что уходишь один и так далеко.

  — Ну мамочка! — Марк прижался щекой к маминому животу. — Вы же меня не отпустите.

  — А где же тебя искать, если с тобой что-то случится и тебе нужна будет помощь? — Папа улыбнулся, вставая из-за стола.

  — Марк, ты точно уверен, что тебе ничего не приснилось? — переспросил папин знакомый. — Мы ведь там будем только после полудня!

  — Ничего не приснилось. А потом, если хотите знать, Леший с белками, и еще какие-то маленькие зверюги приходили прямо сюда и стояли у меня под окном. А вы спали и ничего не видели.

  — Ты, Марк, выдумщик! — Папин знакомый покачал головой.

  — Спать не нужно было, — обиделся Марк. — А еще Леший дал мне попробовать небо.

  — И как же? — Папин знакомый хмыкнул.

  — В речке, как же еще? — Марк надулся.

  — И как?

  — Вкусно.

  Марк вылез из-за стола и направился к выходу. Обуваясь, он счистил с подошвы палые листья, желтые, красные, еще зеленые, которые прилепились ночью в Лесу. Все вышли к машине. Папа чуть задержался, появился позже, высунув голову из дверей:

  — Марк! Это ты положил фонарик в сумку с фруктами?

  — С фруктами?!

  — Он же ночью ходил к Лешему. — Папин знакомый усмехнулся. — А как же в лесу без фонарика, ночью?

  — Я-то на всякий случай брал, — сказал Марк. — Когда нужно, в лесу светло без фонарика. А сумку я просто спутал. Они одинаковые.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира