Читаем В гостях у сказки полностью

В кафе на столике меня действительно поджидала фирменная минеральная вода «от Акаси». Причём не в стакане, а в полулитровой бутылке из зелёного стекла, прозванной в России «чебурашкой». Чёрт, там даже этикетка была! Криво наклеенная! С чёрно-белым рисунком, изображавшим скалу, под которой скрывалась ремонтная база.

Ну да, чем не бренд.

Нервно хохотнув, я подцепил зажигалкой край пробки и с легким хлопком сковырнув её, приложился к холодной, чуть солоноватой воде. В конце концов, ко всему привыкаешь, даже к безумной жизни в безумном мире.

— Виктор… — вышедшая на террасу кафе синеволосая туманница замялась.

— Здравствуй, Такао, — кивнул я, с сожалением отрываясь от бутылки.

Затем, тяжело вздохнув, поплёлся за стаканом. Халкать из горла при девчонке было как-то неудобно.

Вернувшись за столик, где уже успела устроиться туманница, я перелил минералку в стакан и, чуть отстранённо покрутив пустую бутылку, поинтересовался:

— Ну, что ты решила?

Такао бросила тоскливый взгляд на море.

— Я… тоже хочу удочку. Только… — она коснулась стягивающего причёску бантика.

— Только блок вместо этого контроллера не хочешь, — понимающе закончил я.

Ну да, контроллер — штука, конечно, малоприятная, но по сравнению с теми «ошейниками», что в капсулах у «четырёхсотых» стоят…

— А ты бы хотел?! — немедленно вскинулась девчонка.

— Нет. Но я и во флагмана не стрелял.

Такао насупилась, отвернувшись.

— Ладно, что было, то было, — в который раз вздохнул я. — «Удочки» у меня нет, но есть предложение.

— Какое?

— Сейчас обратно на флот ты можешь вернуться лишь так же, как «четырёхсотые» — с блоком в капсуле и статусом на уровне сервис-бота…

— А то я не понимаю! — мрачно перебила туманница.

— Прекрасно, — кивнул я. — То есть, в самой ситуации ничего хорошего, но то, что ты это понимаешь — радует.

— А меня не очень, — фыркнула девчонка независимо.

— Такао, прекрати ёрничать, пожалуйста, — устало попросил я. — Вот честно, настроения пикироваться — никакого.

— Ты первый начал, — недовольно пробурчала она. — Я и так всё понимаю, не надо со мной, как с эсминцем номерным. Это Симакадзе твоя — мелочь глупая, а я…

— А ты большая и взрослая, — в свою очередь перебил я. — Окей, без проблем. Раз ты всё знаешь и понимаешь, пойду к Симе. Пока она не натворила чего. По глупости и малолетству.

В два глотка допив минералку, я с самым решительным видом поднялся из-за стола.

— Подожди! — остановила меня Такао.

— Что?

Помявшись, она шмыгнула носом, опустила взгляд…

— И-извини.

С минуту постояв, глядя на поникшую девчонку, я сел обратно.

— Такао, знаешь, что в первую очередь отличает взрослых от детей?

— И что же?

— Терпение.

Девчонка вскинулась было, но тут же снова уткнулась взглядом в пол.

— Я поняла.

— Надеюсь, — кивнул я. — Потому как моё предложение — не подвиг геройский, а работа. Нудная, скучная и кропотливая.

— Какая работа?

— Ты видела запись отхода 401-й?

Такао мотнула головой:

— Откуда? Конго же меня лишила доступа к тактической сети.

— А, чёрт, извини. — Я секунду потёр лоб, затем машинально поднял глаза вверх, попросив: — Акаси, не поможешь?

— Чем? — полюбопытствовал из пустоты голос ремонтницы.

— Спроецируй запись боя 401-й с Ударной эскадрой, пожалуйста.

Внимательно прислушивавшаяся к нашему разговору Такао, аж подпрыгнула, впиваясь взглядом в появившуюся над столом голограмму со схемой боестолкновения возле Иводзимы…

Вот отметки, обозначающие крейсера Второго флота, перестраиваются, прижимая одинокий значок субмарины к подводной гряде, тот мечется, словно не зная, что делать, но затем резко меняет курс и пропадает, будто растворившись в скалах. Одна из отметок ныряет было вслед за ним, но, едва достигнув ущелья, останавливается, сменив цвет и украсившись списком полученных повреждений.

— Ха! Гонзо заранее предусмотрел путь отхода и оставил Хиэй с носом! — Такао прямо-таки светилась от гордости за своего кумира.

— Ну да, — спокойно согласился я. — Конечно, второй раз у него подобный номер уже не пройдёт…

— Гонзо — гениальный тактик, он ещё что-нибудь придумает!

— Да пусть придумывает, мне без разницы.

Такао чуть нахмурилась, недоверчиво склонив голову:

— Тогда зачем ты мне это показал?

— В качестве наглядного примера, насколько важно наличие достоверной информации не только о противнике, но и о гидрографии, топологии…

Я постучал пальцем по карте:

— Крохотное изменение, сделавшее это ущелье проходимым для крейсерских субмарин, а каков результат! Пусть здесь Гонзо сам подсуетился, но ведь есть и природные факторы. Землетрясения, подвижки коры, рост кораллов… Да мало ли, что ещё. А вы скачали человеческие карты две тысячи лохматого года и успокоились.

— То есть, ты хочешь, чтобы я занялась картографированием?! — удивилась Такао.

— Именно, — кивнул я.

— Но это же… — она беспомощно умолкла.

— Нудно, скучно и долго, — продолжил я за неё. — Знаю.

Такао задумалась, покусывая губы.

— Но чем это поможет мне? Конго может просто отдать приказ свободным кораблям Резервной эскадры на уточнение карт. Они выполнят то же самое намного быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии В гостях у сказки

Похожие книги