Секретарша.
А мне нравится! Вслушайтесь! СУ…Фей.
Не надо вслух!Секретарша.
Ну, пусть на бумаге остается. Вывеску я прям сегодня закажу.Фей.
Никаких вывесок! Другое название придумаем…Секретарша.
Не имеем права. Наименования учреждениям даются в соответствии с инструкциями. Мы этот театр можем назвать только так, а не иначе.Фей.
Гм… Я недалеко от нашего управления видел школу — называется МОУДОД[1]. Тоже по тем правилам?Секретарша
(Фей.
А как на русский переводится?Секретарша.
МОУДОД-то? Муниципальное образовательное учреждение дополнительного образования детей. Все по правилам.Фей.
И какой моудод эти правила придумал?Секретарша.
Подпись ваша.Фей.
А кто мне это на подпись принес, а?Секретарша.
А я не устанавливаю здесь правила! Я просто их пишу и приношу вам на подпись.Фей.
Да ты их каждый день несешь! Ты чем думаешь, когда мою работу организовываешь? Моудодом?Секретарша.
Будете так со мной разговаривать — встану уйду, а вас через час тут с головой бумагами засыплет! Да я каждый день эти бумаги тысячами от вашего кабинета отшибаю! К вам уж совсем чуть-чуть пробивается! (Фей.
Чего я такого сказал-то?Секретарша.
Я что, моудод? Моудод я, да?Фей.
Сама же это слово выдумала! Обогатила русский язык…Секретарша.
Это непросто, между прочим! А вы вместо «спасибо»…Фей.
Да за такое обогащение я тебе вот этим жезлом…Секретарша.
Мы работать будем?Фей.
Будем! На чем остановились?Секретарша.
Сделали из двух театров то, что вы вслух называть запретили. Дальше что?Фей.
Руководителя надо назначить. Карабаса-Барабаса или папу Карло?Секретарша.
Конечно, Барабаса.Фей.
А почему не Карло?Секретарша.
Руководителю положено профильное образование. У Барабаса — диплом магистра кукольных наук. А Карло кто? Шаромыжник.Фей.
Шарманщик.Секретарша.
Это одно и то же в его случае. И жмот к тому же! В том году просила пару кукол прислать — маме на день рождения в подарок. А он знаете, что ответил? Вы такие слова вообще запретили в сказках говорить! С куклами он, видишь ли, отношения портить не хочет… А со мной можно портить отношения, да?Фей.
Ладно, пиши Барабаса. Ох, Карло разорется… Ты поговори с ним, работу ему подыщи…Секретарша.
То есть как с Карло говорить, то я уже не моудод, да?Фей.
Ох и злопамятная ты у меня!Секретарша.
Я? Я справедливая. И добрая. Не в меру! На меня все орут, все обзывают, а я всем все прощаю…Фей.
Кто это на тебя орет?Секретарша.
Эта, например, овца лупоглазая, Сказочница первой категории разоралась! Текст ей, видите ли, перепутали, так она вопила, как пьяный орк! Обзывалась… Я ж ее простила? Даже должность другую подыскала. С повышением! И проект приказа подготовила.Фей
(Секретарша.
По зарплате-то повышение, в сказках же доплаты всякие.Фей.
За вредные условия труда! И льготный стаж — за должность падчерицы!Секретарша.
Разве плохо?Фей.
Ты, когда такие добрые приказы несешь, хоть причесывайся, чтоб рожки не торчали.Секретарша
(Фей.
Прям древний символ добра! (Секретарша.
А то там такая текучка!Фей.
Опять же, местные кадры пора укрепить работниками из центра…Секретарша.
Давно пора! Печать приложить не забудьте.Фей.
Ну, подай ее…Секретарша.
Не-не-не! Вы сами. Я к ней и подходить-то боюсь. (Фей.
Я, кстати, сейчас тоже в сказку.Секретарша.
Вам-то зачем?Фей.
Вчера Крестная Фея сделала предложение, от которого я не смог отказаться. Золушку знаешь?Секретарша.
Это Синдереллу-то?Фей.
Ты прекрати тут выражаться!Секретарша.
Как я выражалась?Фей.
Ну вот… синди, как ее там? Что за слова в сказке?Секретарша.
Синдерелла, что ли? Это Золушка. На ихнем басурманском языке.Фей.
Причем тут басурмане?Секретарша.
Ну, Золушка же типа заграничная вся такая. Коза противная… А раз она импортная, ее по-импортному и надо называть.Фей.
А что, такое правило, чтоб все заграничное по-заграничному называть, тоже есть?Секретарша.
Пока нет.Фей.
И проследи, чтоб не появилось. Нет! Лучше я сам прослежу!Секретарша.
Кто ж лучше вас проследит? А я прослежу, чтоб вы проследить не забыли.Фей.
Звучит подозрительно.