Читаем В «игру» вступает дублер полностью

Фишер был в бешенстве. Он не кричал, не топал ногами, не брызгал слюной, он просто испепелял взглядом незадачливого агента, упустившего Ларского, и шипел:

– Вы ничтожество, ничтожество! Понадеялись на Коха… Кто такой Кох? Ещё большее ничтожество, чем вы! Хоть из-под земли достаньте, но найдите мне Ларского! Вон отсюда!

Когда перепуганный агент вылетел из кабинета, Фишер приказал привести Анну. Он учинит ей допрос! Эта белокурая красотка не вывернется! Не захочет ни в чём признаться, получит то, что получают все упрямцы.

На допрос арестованных водят через двор, вымощенный крупными булыжниками. Двор огорожен прочной каменной стеной высотой более двух метров – ни влезть, ни перепрыгнуть. В нескольких местах – сторожевые посты. Усиленная охрана около тяжёлых железных ворот. Узники прозвали их воротами смерти. Когда в камеры доносится скрежет петель и гул машины, все знают: привезли новых арестованных или увозят тех, кто уже получил приговор.

Анна шла медленно, чтобы побольше вдохнуть свежего морозного воздуха. После нескольких часов в душной камере это было своего рода удовольствием. Но конвойный подгонял, и ей пришлось ускорить шаг. Она понимала, что шансов на оправдание нет никаких, и потерявший терпение Фишер наверняка прибегнет к пыткам. Способна ли она выдержать чудовищную боль? Нет, потеряет сознание, как это бывало, когда случалось сильно ударить локоть или колено. Отец тогда говорил: «Ах, ты, барышня кисейная. Чуть что – в обморок». Пусть будет обморок, по крайней мере, не сможет ничего сказать.

Папа, бедный папа… Она бы так и не узнала, что с ним, если бы Фишер не устроил для неё маленькое представление, рассчитывая на потрясение. Когда её вели на допрос, дорогу ей и конвойному преградил солдат, отошедший от стоявшего неподалёку фургона. Он дал знак подождать. Открылась боковая дверь, ведущая в один из подвалов тюрьмы, и двое гестаповцев выволокли оттуда человека в потрёпанных брюках и старом вязаном жакете. Они положили его вверх лицом чуть ли не к ногам Анны и принялись медленно открывать дверцы фургона.

Анна хотела отвернуться, но её взгляд приковал жакет: она узнала бы его среди тысячи вещей, потому что сама вязала для отца. Переведя взгляд с жакета на лицо, чуть не вскрикнула – отец лежал с выпученными глазами и широко открытым ртом, жёлто-синее лицо уже пошло трупными пятнами. С трудом Анна осознала, что это её отец и что он уже мёртв.

Анну словно по ногам ударили, она упала на обледеневшие булыжники, и слёзы брызнули из глаз. Фашисты, наверное, замучили его. Это из-за неё, из-за неё! Конвойный с силой подталкивал её винтовкой, заставляя подняться. Анна, поражённая смертью отца, плохо осознавала, где она, что с ней. Только услышав резкие окрики конвойного, опомнилась. Простая и ясная мысль пронизала сознание: не сломиться! Интуитивно она вдруг поняла, что фашисты специально показали ей мёртвого отца, чтобы лишить сил к сопротивлению. Анна чувствовала, как в ней нарастает ярость. Если бы только знать, что Зигфрид на свободе, она бы вынесла всё.

Фишер не сидел, как обычно, за столом, а стоял у окна – наверное, наблюдал оттуда за ней. Увидев вошедшую Анну, резко спросил:

– Ну что, фрёйлейн Вагнер, одумались? Будете рассказывать?

– О чём?

– Кто дал вам оружие?

– Выменяла на рынке у какого-то пьянчуги.

– Такой пистолет? И вы думаете, что я вам поверил?

– Дело ваше.

– Ну, хорошо, выменяли. А зачем? Неужели только для того, чтобы застрелить фрау Антонину?

Анна молча отвернулась.

– Смотреть на меня! – заорал Фишер. – С кем вы связаны? Какие задания выполняли?

– На эти вопросы отвечать не буду.

– А на какие будете? – с иронией спросил Фишер. – Может, расскажете, зачем к вам ходил Ларский?

– Я уже говорила, учил немецкий язык. Можете сами у него спросить, он подтвердит.

Анна пошла на маленькую хитрость и ждала, как прореагирует Фишер. Он скользнул по её лицу быстрым взглядом и сказал:

– Спросим, когда сочтём нужным. Напрасно вы его выгораживаете. Вы в тюрьме, а он спокойно развлекается с другими женщинами.

Искра радости мгновенно промелькнула в глазах Анны, и она поспешила отвести их в сторону: Зигфрид скрылся! Если бы Фишер не рассчитывал узнать от неё, где его искать, он говорил бы по-другому. Вспышка ликования была тотчас замечена Фишером, и он сказал с яростью:

– Говорите, какие задания вы получали от Ларского?

– Никаких!

– А от этого? – Фишер сунул ей в лицо фотографию Игнатова.

– Впервые его вижу.

– Врёте! Мы схватили его, и он всё рассказал.

Анна с презрением отвернулась: уж это-то наглое враньё.

– Будете говорить?

– Нет! Мне нечего больше сказать.

– Сейчас заговорите!

Фишер молча кивнул конвойному, и тот втолкнул её в соседнюю комнату…

В камеру Анну втащили двое охранников. Они кинули её прямо на цементный пол. Когда лязгнул железный засов на двери, женщины бросились к Анне.

– Какой ужас… – прошептала девятнадцатилетняя Глаша.

Молодая учительница, мать трёхлетних девочек-близнецов, заплакала.

– Замолчи ты! – прикрикнула на неё староста камеры Мария Максимовна. – Помогите ей лучше.

В углу сидели ещё две женщины, издали наблюдая за происходящим. Услышав слова старосты, подошли. Одна из них произнесла:

– Уж разукрасили… А какая красивая была.

– Была! – сердито сказала Мария Максимовна. – Дышит она, живая ещё. Подсобите на нары перенести.

Женщины подняли Анну. Положили на возвышение из неоструганных досок. Мария Максимовна укрыла её своим тёплым пальто, сняла с головы ситцевый платочек, смочила краешек водой из кружки, протёрла Анне лицо. Та застонала, открыла глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне
60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей