Книга, наверное, самого знаменитого итальянского психоаналитика, многолетнего президента Итальянской психоаналитической ассоциации, развивает концепцию аналитического поля, основанную на мышлении Биона и Баранже, предлагая ее оригинальную интерпретацию. С этой точки зрения пересматриваются такие важные темы психоанализа, как критерий анализируемости и завершения анализа, трансформации, которые происходят во время сеанса, тупиковые и негативные терапевтические реакции, сексуальность и сеттинг. В дальнейшем раскрываются концепции самого автора: различные подходы к пониманию образов и персонажей, возникающих во время сессий, непрерывные сигналы пациента об эмоциональной турбулентности поля, функция «рассказчика», которую берет на себя аналитик, колеблющийся между фиксацией-обнаружением конкретного смысла и удерживанием возможности дрейфа смыслового направления. Психоанализ представлен под углом зрения личной истории пациента, которую они вместе с аналитиком трансформируют и выстраивают заново, делая ее богаче и свободнее. Книга будет интересна психоаналитикам и психотерапевтам других направлений, а также широкому кругу образованных читателей, интересующихся психологией.
Психология / Психотерапия и консультирование / Образование и наука18+В кабинете психоаналитика
Эмоции, истории, трансформации
Антонино Ферро
ISBN 978-5-6049000-1-7 (рус.)
Переводчики Анна Казанская и Елена Кислова
Главный редактор Сергей Князев
Научный редактор Анна Казанская
Редактор Ирина Тепикина
Корректор Нина Карпинская
Верстальщик Мария Гусева
Издательство Beta 2 Alpha
beta2alpha.ru
Книга, наверное, самого знаменитого итальянского психоаналитика, многолетнего президента Итальянской психоаналитической ассоциации, развивает концепцию аналитического поля, основанную на мышлении Биона и Баранже, предлагая ее оригинальную интерпретацию. С этой точки зрения пересматриваются такие важные темы психоанализа, как критерий анализируемости и завершения анализа, трансформации, которые происходят во время сеанса, тупиковые и негативные терапевтические реакции, сексуальность и сеттинг. В дальнейшем раскрываются концепции самого автора: различные подходы к пониманию образов и персонажей, возникающих во время сессий, непрерывные сигналы пациента об эмоциональной турбулентности поля, функция «рассказчика», которую берет на себя аналитик, колеблющийся между фиксацией-обнаружением конкретного смысла и удерживанием возможности дрейфа смыслового направления. Психоанализ представлен под углом зрения личной истории пациента, которую они вместе с аналитиком трансформируют и выстраивают заново, делая ее богаче и свободнее.
Книга будет интересна психоаналитикам и психотерапевтам других направлений, а также широкому кругу образованных читателей, интересующихся психологией.
Все дороги ведут в мир.
Предисловие переводчика
К этой книге (так же, как и к другим книгам Антонино Ферро) написано уже много предисловий на разных языках (на семи? на девяти?). Это «путешествие за тридевять земель» происходит так стремительно, что вслед за «ковром-самолетом» летит больше вопросов, чем ответов. Но траекторию полета как будто предугадывает универсальная «морфология сказки» нашего соотечественника Владимира Проппа (1928), на которую ссылается А. Ферро в другой своей книге — «Психоанализ как литература и терапия» (1999). Читатель уже догадывается, что я пытаюсь условно разложить эту траекторию на «общекультурный вектор» и «психоаналитический вектор».
Работы Ферро трансформируют сложившиеся представления о психоанализе, причем не только у широкого читателя и профессионалов смежных областей, но и у самих психоаналитиков. в нашей стране узких специалистов по клиническому психоанализу пока еще мало, поэтому мне кажется уместным сначала сказать несколько слов о том, как изменился психоанализ в последние десятилетия.
Техника клинической работы стала более разнообразной, а психоаналитики ведут себя более естественно — «как в жизни». «Двадцать (и даже десять) лет назад некоторые аналитики воздержались бы от того, чтобы ответить смехом на шутку пациента, сейчас большинство из них не станет скрывать своего удовольствия от шутки, но затем проанализирует ее, если нужно», — писал в 1987 году известный американский автор старшего поколения Арнольд Купер1
.Еще быстрее меняются, а точнее, создаются профессиональные обычаи у нас. На моей памяти лет десять тому назад некоторые коллеги избегали произносить на сеансах психоаналитической терапии местоимение «я», как будто отвлекали внимание от своей персоны, стараясь говорить что-то вроде; «Возникает ощущение, что вы...».
Суровый «памятник психоанализу», из которого сначала слова не вытянешь, а потом, как Командор Дон Жуана, разящий наповал мощной интерпретацией эдипова конфликта, встречается, кажется, только в кино.
Особенно резко контрастирует с таким карикатурным представлением о психоанализе подход, который предлагает Ферро. «Слабые», «ненасыщенные» интерпретации вплетаются в оживленный диалог с пациентом. Происходит что-то вроде постоянной совместной интерпретации, расширяющей возможности самовыражения пациента. Такая техника работы особенно эффективна для лечения детей, подростков, а главное, пациентов с тяжелыми личностными проблемами, т. е. с дефицитом символизации, описанным в классических работах Мелани Кляйн и ее школы.
Повышению эффективности психоаналитического лечения нарциссических, пограничных и психотических расстройств личности во многом способствовал отказ рассматривать пациента только как объект анализа, а аналитика — только как нейтральный инструмент анализа. Внимание к поведению и состоянию аналитика на сеансе, интерес к взаимодействию в диаде пациент-аналитик особенно характерны для интерсубъективного направления. В США это авторы, творчески отталкивающиеся от новаторских идей я-психологии X. Кохута2
, в Европе и Латинской Америке — психоаналитики, развивающие соответствующие аспекты наследия У. Биона. Среди них заметное место занимает автор этой книги.Индивидуальность аналитика