— Селия, послушай, мне просто хочется забыть эту историю. Но я не могу обслуживать их столик, просто не в состоянии.
Селия обернулась, чтобы оценить обстановку. Несколько человек в очереди недовольно переговаривались, а Марти Сен-Пьер уже уселся, широко раздвинув толстые ноги, и стучал кулаком по столу.
— Когда, черт возьми, меня обслужат? — ревел он.
— Не беспокойся, — Селия сжала руку Кейт, — мы поменяемся сторонами. Ты обслуживай мою, а я твою. — И через секунду она уже деловито направлялась к Сен-Пьеру. — Боюсь, у нас очередь, — сообщила она ему с ледяной вежливостью.
— Мы не стоим в очередях! — вынув изо рта сигару, вызывающе ответил толстяк и с ненавистью уставился на Селию маленькими холодными глазками.
— Нет?
— Нет.
— Понятно.
— И что дальше? — зловеще прорычал Сен-Пьер.
— Марти, дорогой, — пробормотала Мэнди и нервно, словно извиняясь, улыбнулась.
Шампань захихикала и скорчила гримасу:
— О, Марти, ты так смешно говоришь!
Из своего укрытия Кейт видела, что Нат тоже ухмыльнулся.
— Слушай, дамочка, — рявкнул Марти, — ты знаешь, кто я такой?
— Знаю.
Все посетители ресторана замолчали и следили за развитием событий. В тишине звучал ясный и абсолютно спокойный голос Селии.
— Но мы обслуживаем тех, кто пришел раньше, и не резервируем места. Это единственный справедливый подход.
Посетители, особенно те, кто еще ждал своей очереди, одобрительно зашумели.
Марти Сен-Пьер угрожающе медленно поднялся на ноги. Склонившись над крошечной Селией, он приблизил к ней красное лицо с выдающимися вперед челюстями.
— Дамочка, слушай, я здесь единственный человек, с кем тебе не стоит связываться, — говорил он, брызжа слюной.
Кейт ужасно испугалась за подругу.
— Слушай меня внимательно. Это то самое популярное новое место, правильно? Вам стоит быть со мной осторожнее. Или, — он перешел на крик, — ресторан закроют быстрее, чем он появился.
Все вокруг ахнули. Кейт осторожно пробиралась вдоль стены, стараясь встретиться взглядом с подругой. Селии не стоит упорствовать, ведь это может плохо закончиться. Никто не станет винить ее. Кейт было очень неприятно осознавать, что это она втянула ее в эту историю.
Но Селия была непреклонна. Она смотрела на Сен-Пьера широко распахнутыми невинными глазами.
— Популярное новое место? — повторила она, разыгрывая полное непонимание. — Популярное новое место? Мистер Сен-Пьер, я рада, что все так легко разрешилось. Просто произошла ошибка. Вы перепутали, пришли не в тот ресторан.
— Не в тот ресторан? — заорал Сен-Пьер.
Селия показала пальцем в сторону кафе «Де ла пляс».
— Вон тот, о котором все говорят, — весело сообщила она. — Вам там гораздо больше понравится. Еда, вино — все лучше, чем здесь. Люди приходят сюда просто потому, что туда не попасть.
Среди посетителей, особенно тех, кто когда-то ужинал в кафе «Де ла пляс», пронесся сдавленный смешок.
Сен-Пьер проворчал что-то и посмотрел на другую сторону площади. К счастью, в кафе «Де ла пляс» сидели люди, которым не удалось попасть в ресторан, и оно выглядело достаточно оживленным.
Сен-Пьер стукнул по столу большими красными ладонями и прорычал:
— Что ж, тогда мы идем туда!
И вся компания направилась по булыжной мостовой через площадь, где хозяин кафе уже готов был восторженно приветствовать их. А Селия пригласила за столик первых из очереди и направилась в бар.
— Господи, — прошептала она, с благодарностью взяв у Кейт рюмку бренди, — какой ужасный наглец!
— Селия, я так тебе благодарна! — Она чувствовала огромное облегчение.
— Не за что. — Селия коротко кивнула ей. — Черт возьми, мы прошли по краю пропасти, как говорил кто-то из моих предков. А теперь давай забудем об этом, ладно?
Кейт направилась на кухню. Там разъяренный повар бросал еду на тарелки для дружелюбной большой семьи из пяти человек — судя по всему, туристов из Финчли.
Через несколько минут Кейт рискнула выйти на улицу. В ресторане все снова шло своим чередом. Несколько монахинь за столиком в конце галереи восторгались игрой бродячих музыкантов.
— Они приехали из Нортгемптона отдохнуть. Или просто сбежали оттуда, — пошутила Селия, проходя мимо с тарелками дымящегося рыбного супа. Хорошее настроение снова вернулось к ней.
Кейт, как ни старалась, не могла сконцентрироваться. Она роняла хлеб, бокалы постоянно съезжали с подноса, а столовые приборы со звоном падали на мостовую. Ей было неприятно осознавать, что человек, который так нагло предал ее, находится так близко, на другом конце площади, — это казалось странным и отвлекало.
Кейт не могла удержаться и периодически бросала взгляды на молодого человека в белом. Он сидел, вытянув длинные ноги и скрестив руки на груди, и его льстивое хихиканье, так хорошо знакомое Кейт, обжигало ей сердце. Судя по всему, Шампань решила использовать эту встречу для того, чтобы помочь Нату в его актерской карьере. Можно не сомневаться — он выклянчивал роль у Сен-Пьера.
В сумерках по площади разносился грубый голос магната, громкий, как гул турбин самолета:
— Сколько раз тебе можно говорить! Выброси из головы эту чертову маслобойку! Это лишь потеря времени и денег!