— Ты же видишь, чем я занята. И столько всего случилось сегодня, что ты просто уплыла из моего сознания. Но сейчас ты снова в него вплыла, и это чудесно.
— А что такое случилось? — Люси сняла шерстяную шапочку и начала расстегивать куртку. — Я что-то пропустила?
— В общем-то, ничего. Просто нас посетил очень приятный человек. Мы пили чай, Кэрри испекла булочки. По-моему, он их почти все и съел.
— А кто этот приятный человек?
— Его зовут сэр Джеймс Эрскин-Эрл. А живет он в Кингсферри.
— А я только что была в Кингеферри. С Рори.
— Я думала, вы катались на санках.
— Мы и катались, но потом стемнело, и мы пошли попить у них чаю; а потом мы с Рори поехали в Кингсферри.
— Опять ходили по магазинам?
— Да нет, не то чтобы ходили.
Элфрида заинтересовалась — выражение лица у Люси было таинственное. И она все время улыбалась.
— Ты похожа на Чеширского кота. На что это ты намекаешь?
Люси вскинула руку и отбросила назад длинные волосы. Блеснуло что-то золотое.
— Я проколола уши. Ювелир в Кингсферри проколол. А отвел меня к нему Рори. И купил мне первые сережки, подарок к Рождеству. Настоящие сережки! Я так о них мечтала.
— Дай-ка я на них посмотрю.
— Но мама не разрешит мне их носить.
— Они прелесть. И ты в них выглядишь совсем взрослой девушкой.
— Никогда еще не получала такого чудного подарка! — сказала Люси.
23
ЛЮСИ