Читаем В капкане искушений с шотландцем полностью

Девушка метнулась к мойке и спустя несколько секунд протянула требуемое. Дункан положил его на лоб старушки, отметив про себя, что губы ее посинели. Чувствуя, как сердце от страха сжимается в груди, он понял, что нужно делать искусственное дыхание. Он принялся, отсчитывая секунды, мерно нажимать на грудную клетку лежащей на полу старой дамы, чередуя массаж с искусственными вдохами и молясь про себя. Эбби взяла Изобел за руку и пощупала пульс. Бросив на нее безумный от страха взгляд, Дункан спросил:

- Что-нибудь есть?

- Нет, - со слезами на глазах ответила она.

- Черт побери.

Дункан повторял массаж снова и снова - пока у него не заболели руки и грудь. Сердце в ней, казалось, разлетелось на мелкие осколки.

- Я разговаривал с ней полчаса назад, - в отчаянии произнес он, не веря в происходящее.

Эбби обняла его и, прижавшись щекой к его щеке, прошептала:

- Думаю, она умерла, Дункан. Мне жаль, мне очень жаль.

Глава 5

Эбби и представить не могла, что будет так сопереживать человеку, с которым едва знакома. Два последующих часа стали для них с Дунканом настоящим кошмаром. В доме перебывало множество народа: врачи скорой помощи, личный врач Изобел, представитель местного ритуального бюро. Наконец тело старушки упаковали в черный мешок и погрузили в катафалк.

Эбби с радостью бы отказалась принимать участие в этой скорбной церемонии, но Дункан ни за что не хотел уходить от тела бабушки, а она не могла оставить его одного. Буквально на глазах он замкнулся в себе - отвечал только по мере необходимости, благодарил тех, кто помогал, принимал необходимые решения, подписывал бумаги - но за этой деловой маской не было видно человека, что приехал за ней сегодня вечером.

Наконец они остались одни. Огромный дом казался пустым - и в нем поселились печаль и тишина.

- Тебе нужно поесть, - тихо сказала Эбби. - Позволь, я что-нибудь найду.

Дункан не ответил - похоже было, что он даже не слышал ее. Они стояли в холле, наблюдая за уезжавшим катафалком. Эбби тихо закрыла и заперла дверь и взяла Дункана за руку.

- Пойдем на кухню, - сказала она. - Я сделаю кофе.

Войдя в кухню, она вздрогнула - так страшно было воспоминание об увиденном зрелище: крохотное одинокое тельце Изобел, лежащее посередине на полу. По словам врача, старую даму настиг обширный инфаркт - она не мучилась, умирая, однако эта весть не принесла утешения Дункану.

Подтолкнув растерянного мужчину к креслу, Эбби твердо произнесла:

- Садись.

Сама она принялась хлопотать, ища тарелки, чашки и столовые приборы. Когда сварился кофе, Эбби положила на тарелки понемногу всего из еды, что должно было стать их угощением сегодня вечером: запеченный сыр бри с малиновым джемом, брускетты с моцареллой и томатами, грибы, фаршированные колбасой и сыром рикотто. Поставив одну тарелку перед Дунканом, она положила руку на его плечо.

- Постарайся поесть, - сказала она.

Он посмотрел на еду невидящим взором. Эбби, чувствуя, что сердце ее рвется на части, налила кофе в две чашки и присела рядом. Взяв его холодную руку в свою, она тихо попросила:

- Поговори со мной, Дункан. Скажи что-нибудь. Он поднял голову, точно пробуждаясь от сна.

- Она была сегодня со мной в офисе и прекрасно себя чувствовала. Я говорил с ней по телефону после пяти вечера - и она была в полном порядке. Как это могло случиться?

- Миссис Иззи была дамой в годах. Наверное, сердце не выдержало.

- Мне следовало быть с ней рядом, - произнес Дункан глухо, и в голосе его послышался упрек самому себе, задевший Эбби за живое.

- Ты же слышал врача. Он полагает, смерть была мгновенной.

Дункан сверкнул глазами.

- Но она не должна была умирать в одиночестве.

На это Эбби не нашла что ответить. Есть совершенно не хотелось, но она взяла вилку и проглотила несколько кусочков, надеясь, что Дункан последует ее примеру. Расчет оправдался - он съел половину того, что лежало на тарелке, выпил чашку кофе и налил еще, а затем принялся ходить кругами по кухне.

- Позвонить твоему отцу и брату? - спросила она.

Дункан взглянул на часы.

- Они давно спят. Не надо их будить. Бабушка оставила очень точные указания относительно похорон. Проститься с дедом приходила вся родня - и для бабули было честью их принять. Но она настояла, что, когда настанет ее час, никого не станут вызывать в Америку, хотела, чтобы ее кремировали и развеяли пепел на вершине горы.

Внезапно Дункан стремительно выбежал из кухни - встревоженная Эбби последовала за ним. Он остановился перед дверью в спальню Изобел и распахнул ее. Их взору предстала аккуратно заправленная кровать, на которой лежала раскрытая книга - наверное, хозяйка читала перед сном. Эбби обняла его за талию, стараясь хоть как-то утешить. Прошла минута, затем вторая. Дункан стоял неподвижно, точно изваяние в этом доме, превратившемся в одночасье в мавзолей. Когда он наконец заговорил, Эбби с трудом могла разобрать слова:

- Думаешь, она знала, с какой неохотой я приехал сюда? Что я не очень-то хотел вникать в бизнес? Что моя душа к нему не лежала?

Эбби прижалась щекой к его плечу и вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги