Читаем В капкане искушений с шотландцем полностью

Она ушла, оставив Дункана осматриваться. Он нашел маленький домик чрезвычайно уютным. Деревянные полы блестели, в воздухе висел тонкий аромат лимонной натирки для мебели. Предметы интерьера были современными и удобными, но недорогими. Странно, подумал он, на стенах и полках ни одной семейной фотографии. Оттого аккуратный домик был каким-то безликим, хоть и уютным, и практически не раскрывал никакой информации о своей хозяйке. Единственное, что бросалось в глаза, - это книги. Эбби, очевидно, любила любовные романы с необычным сюжетом, и еще она сохранила несколько учебников со времен студенчества.

Дункан стоял у полки, читая названия книг на корешках, за этим занятием и застала его вернувшаяся Эбби. В руках у нее была большая сумка.

- Я готова, - сказала она.

- Твой дом такой милый.

- Спасибо. Подписав договор на ипотеку, я страшно гордилась собой. Слишком много мне пришлось работать, чтобы получить собственное жилье.

- Ты любишь независимость.

- А ты что, критикуешь меня? - спросила Эбби, склонив голову.

Дункан поставил книгу на полку и покачал головой:

- Вовсе нет. Ты, должно быть, рано повзрослела. Я, например, в твои годы не имел и десятой доли подобного усердия.

Эбби смутилась.

- Иногда обстоятельства складываются так, что у тебя не остается вариантов.

Дункана заинтересовали эти слова, и он уже готов был начать расспрашивать Эбби о ее жизни, как вдруг она бросила взгляд в окно и пробормотала какое-то ругательство, что было совершенно не в ее стиле.

- Пойдем на кухню, быстрее.

- В чем дело? - спросил Дункан, следуя за ней и не понимая, что происходит.

Внезапно раздался звонок в дверь. Эбби побледнела, и в лице ее ясно читался страх.

- Я не буду открывать. Он уйдет.

- Кто? - Дункан нахмурился. - Тебя что, кто-то беспокоит?

Первой мыслью, пришедшей ему в голову, было то, что кто-то из клиентов Эбби, вознамерившись что-то получить, преследовал ее.

- Нет, ничего такого. - Эбби осторожно выглянула из-за угла. - Это мой отец. Мы с ним не ладим.

Дункан огорчился: вместо веселой, уверенной в себе Эбби, которую он знал, перед ним стояла расстроенная и испуганная незнакомка.

- Я с радостью выйду и скажу, чтобы он убирался подальше, если хочешь.

Глаза Эбби округлились.

- Нет! Мы просто подождем. Он уйдет.

- Твоя машина припаркована у дома, - заметил Дункан.

Эбби поморщилась - по-видимому, об этом она не подумала.

- Я часто ухожу на встречи с друзьями. И порой меня кто-нибудь забирает на своем автомобиле. В любом случае он поймет, что сейчас неподходящее время.

Глава 10

Эбби приложила все усилия, чтобы избавиться от беспокойства и огорчения, что неизменно знаменовал собой приход отца. Она заставила себя сконцентрироваться на том, что ее помощь нужна Дункану, - ее же собственные проблемы могут подождать.

Пока Дункан разговаривал по телефону с родными, Эбби принялась готовиться к похоронам. Она привезла с собой два подходящих платья: одно, шерстяное, было полностью черным, с длинными рукавами и без украшений. Эбби надевала его на выпускной - она окончила учебу в декабре, когда было холодно и снежно. Платье, конечно, подходило для похорон по стилю, но погода ожидалась солнечной и теплой. Так всегда бывало осенью на юге - сложно что-либо предугадать. Эбби стояла перед зеркалом, размышляя. Выглядит неплохо: дорого, изысканно, вот только похороны - событие тревожное, а в церкви будет душно. Так что придется выбрать другой вариант. Второе платье тоже было черным, но гораздо более легкомысленным - облегающим и тонким, подчеркивающим фигуру и достаточно коротким - подол едва доходил до колена. Пиджак в пару к нему тоже был коротким и имел рукав «три четверти». Наряд идеально подходил к украшениям, захваченным Эбби из дома. К тому же, если в церкви будет жарко, можно снять пиджак - правда, это крайняя мера.

Определившись с одеждой, Эбби отправилась на поиски Дункана. Он слушал по радио классическую музыку - и комнату наполняли скорбные звуки сонаты Бетховена, казавшиеся еще более печальными в пустом доме. Увидев входящую Эбби, Дункан поднял на нее глаза, но выражение его лица было невозможно прочесть. Девушка понимала, что для него сексуальная близость - шанс избежать грустных мыслей.

На его месте она, возможно, делала бы то же самое. Но знала она и то, что это лишь временное решение проблем. Когда-то ему придется разбираться с чувством вины, болью и смятением. Подойдя к Дункану, Эбби поцеловала его в макушку, а потом села в кресло напротив, подобрав ноги.

- Ты снова разговаривал с Броди?

- Да. Он проверял, как я держусь.

- И как же?

Дункан напрягся.

- Мне бы хотелось, чтобы на похоронах все прошло хорошо, - чтобы знать, что я сделал все правильно, почтить память бабушки. Здесь все иначе, чем в Шотландии. Другие обычаи, люди ожидают от тебя другого поведения.

- Ты сделал все, что мог, Дункан. Вот увидишь - завтра на похороны придет весь город, чтобы выразить свое почтение и сказать тебе пару слов. Я помогу тебе, чем смогу… Могу держаться на расстоянии, могу стоять рядом и представлять тебя знакомым.

- Я буду рад твоей помощи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги