Читаем В каждом сердце – дверь полностью

– Как у граната, знаю, – сказала Джек. – У тебя там гранатовая патока. У Кристофера щепотка корицы, а у Кейда сливочная помадка, которую я стащила из личных запасов мисс Элеанор. Она все равно не заметит. Ей эту помадку возят из Англии фунтами, и срок следующей доставки – через три дня.

– А у тебя там что? – спросила Нэнси.

Джек улыбнулась и подняла кружку, будто произнося про себя тост.

– Три капли теплого солевого раствора и немного волчьего аконита. Не так много, чтобы это было опасно для меня – я все-таки человек, что бы там Анджела ни говорила, – но достаточно, чтобы придать напитку вкус слез и запах ветра, когда он свистит над пустошью в полночь. Если бы я знала вкус крика, я бы и его добавила, и тогда уже всю жизнь, сколько мне ее отмерено, ничего другого не пила бы.

Кристофер сделал глоток какао и покачал головой:

– Знаешь, иногда я почти забываю, какая ты жуткая – и тут ты возьмешь и выдашь что-нибудь этакое.

– Я бы тебе советовала помнить о моей натуре постоянно, – сказала Джек и протянула Кейду его кружку.

– Спасибо, – сказал он, обхватывая ее своими длинными пальцами.

– Не о чем говорить, – сказала Джек. Почему-то у нее это прозвучало не вежливой отговоркой, а настоящей мольбой. «Не говорите со мной об этой минутной доброте» – вот что это значило. Не вспоминайте о ней, чтобы ее не приняли за слабость. Внешне она осталась спокойной, только уголок рта дрогнул в мимолетной улыбке. Затем она отвернулась, обхватила двумя руками свою кружку и стала подыскивать себе местечко среди стопок книг.

– Уютно, правда же? – Кейд уселся на свой, уже, видимо, привычный насест, и Нэнси осталась у плиты одна. Стоять так было неловко. Она огляделась и направилась к одному из немногих настоящих предметов мебели на этом чердаке – старомодному бархатному креслу. Книги угрожающе обступали его со всех сторон, но пока еще не поглотили. Нэнси опустилась в объятия кресла, подогнув ноги под себя.

– Мне нравится, – сказал Кристофер, когда стало ясно, что никто больше ничего не собирается говорить. Пожал плечами и добавил: – Парни – ну, я имею в виду других парней, не тебя, Кейд, – готовы меня терпеть, потому что нас здесь и так мало, но они все из каких-то блистающих миров. Тот, где был я, для них слишком странный, что ли, так что с ними об этом особенно не поболтаешь. Начинают гадости говорить про Девушку-скелет, и остается только морды бить, чтобы захлопнули свои тупые пасти. Не очень-то надежный способ подружиться.

– Да уж, не очень-то, – согласилась Джек. Она посмотрела на свое какао. – У меня были похожие проблемы, когда я пыталась найти подруг. Я бросила эти попытки раньше, чем Джилл. От них только и слышно было, какие странные эти Пустоши, не то что их волшебные страны из сахарной ваты. Честно говоря, я их даже не виню за то, что они считают меня убийцей. Обидно только, что, по их мнению, я стала бы так долго раскачиваться.

– Ну вот, опять у всей теплой компании мурашки по хребту, – весело сказал Кристофер и глотнул горячего шоколада. – К счастью для тебя, за такое какао я готов простить все что угодно.

– Как я уже сказала, кулинария – это наука, а наука – это моя сфера, – сказала Джек.

– Мы все-таки должны выяснить, что происходит, – сказал Кейд. – Не знаю, как вы, но лично я не готов вернуться к прежней жизни. Мои родители все еще надеются найти какое-нибудь волшебное средство и вернуть свою пропавшую девочку. Пять лет они мне не позволяли приезжать домой. Нет, наверное, не совсем так – но, по сути, именно так. Меня они домой не пустят. Вот если я надену юбку и скажу: «Зовите меня Кейти», – тогда они примут меня с распростертыми объятиями. В общем, если школу закроют, я тогда точно останусь на улице.

– А мои старики приняли бы меня обратно, – сказал Кристофер. – Они думают, что у меня просто какое-то сложное психическое расстройство, потому что со мной что-то страшное случилось, когда я сбежал. Мама искренне уверена, что Девушка-скелет – самая обычная девушка: просто я в нее влюбился, а потом она умерла от анорексии. Все спрашивает, не вспомнил ли я ее «настоящее имя», чтобы найти ее родителей и рассказать, что с ней случилось. Это очень грустно – они же так переживают из-за этого и не понимают даже, что на самом деле все было совсем не так. Девушка-скелет настоящая, и она не умерла, и она никогда не была живой, такой, как здешние люди.

– С людьми-скелетами обычно так и бывает, – сказала Джек, отставляя какао в сторону. – Иначе, полагаю, они тут же умирали бы, потому что не смогли бы жить без полноценной системы дыхания и кровообращения. Уже одно отсутствие сухожилий…

– Весело с тобой на вечеринках, должно быть, – сказал Кристофер.

Джек усмехнулась.

– Смотря на каких. Если это вечеринка с лопатами, то без меня никуда – я там и жизнь, и смерть, и воскрешение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трудные дети

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы