Читаем В космосе холодно (СИ) полностью

На Квестио её встретили без лишних вопросов: диспетчер проверил позывные и почти сразу предоставил и посадочный коридор, и место на космодроме — участок оказался таким большим, что хватило бы даже лайнеру.

Сол была лаконична. Озвученная диспетчеру легенда была почти правдой: частный визит, время на который с немалым трудом удалось выкроить из плотного расписания примы, — поэтому предварительно она ничего не согласовывала. Ничего криминального.

Она умолчала лишь об одном: об истинной причине своего визита.

К прима-пилоту на Квестио отнеслись с большим пиететом: проводили через территорию космопорта, предоставили флаер, подробно объяснили, как добраться до академии Естественных наук. Правда, потом молодая сотрудница космопорта, смущаясь, попросила её расписаться в симпатичном розовеньком блокноте.

"У одной моей подруги сынишка собирает автографы пилотов. Тоже собирается пилотом стать".

Сол усмехнулась про себя, но автограф всё же оставила.


Здесь было раннее утро. Солнце только-только показалось из-за горизонта — самым краешком, но небо уже приобрело нежно-персиковый оттенок. В полдень оно станет лимонно-жёлтым, а во второй половине дня — густо-оранжевым.

Когда Квестио только обнаружили, из неё собирались сделать обычную колонию, как Флос или Розариум, но заселение шло медленнее, чем планировалось. Отчасти виной тому были довольно неустойчивый климат и малое количество суши, но во многом изначальной непопулярности Квестио способствовал необычный оттенок небосвода — тёплая цветовая гамма на планетах класса "альфа" встречалась крайне редко. А вот учёным всех мастей, как ни странно, Квестио пришлась по вкусу, и вскоре добрая половина научно-исследовательских центров, университетов и академий перебралась на "оранжевую планету", а другая половина сочла своим долгом открыть здесь филиалы. Так Квестио получил свою узкую специализацию.

Кто-то утверждал, что жёлтый и оранжевый цвета стимулируют мозговую деятельность и благотворно влияют на интеллект, но Сол относилась к этому скептически, а любовь или нелюбовь к жёлтому считала чистой воды вкусовщиной.


Мягкое покачивание флаера убаюкивало, и уже скоро она отчаянно боролась со сном, но то и дело клевала носом. Всё-таки стоило вздремнуть хоть немного, благо в космопорте имелись комнаты отдыха.

К счастью, путь оказался недолгим; до академии Естественных наук Сол долетела за час.

Но там её ожидало разочарование.

— Сожалею. Но доктор Легрант не появлялся здесь уже два дня. Я бы не спешила с выводами, но дозвониться до него я не могу. Не представляю, что могло случиться, но, боюсь, что у нас есть повод для беспокойства.

Помощница Гарнеля Легранта выглядела взволнованной, но изо всех сил старалась не подавать виду.

— Это же с вами я общалась по телефону?

— Очевидно, да. Лавиния, — она выдавила вежливую улыбку, получившуюся, однако, довольно безрадостной. — Лавиния Декальон.

Сол окинула взглядом молодую женщину в ярком цветастом костюме, машинально накручивающую на карандаш кончик длинной толстой косы. Она выглядела почти невозмутимой, волнение выдавали только быстрые лёгкие движения пальцев — виток за витком, виток за витком.

— Доктор Легрант может отсутствовать месяцами, — сказала Сол. — Вероятно, он отправился в очередную экспедицию…

— Не поставив в известность меня? — перебила мисс Декальон и отчего-то сконфужено порозовела. — Нет, это исключено. В любом случае, он бы оставался на связи. К тому же, — она доверительно наклонилась к Сол и понизила голос до шёпота, — Вчера здесь были какие-то люди. Задавали те же вопросы, что и вы, мисс Кеплер. Интересовались, куда делся Гарнель… то есть, доктор Легрант. Понятия не имею, кто это был, но они меня здорово напугали.

— Как они выглядели?

— Мужчины. Трое. Я решила бы, что они из полиции, но у них не было оружия, да и формы даже не было.

— И вы их пропустили? — возмутилась Сол. — Каких-то непонятных бандюганов в штатском?

— А что мне оставалось делать? Мне позвонили сверху, подтвердили, что всё санкционировано…

— Кем?

— Да откуда же мне знать? — женщина выпустила из рук свою косу, и та скользнула за спину. — Мне никто ничего не объяснял… — она задумалась на мгновение. — Ума не приложу, что им было нужно. Доктор Легрант — честнейший человек, уважаемый учёный, студенты души в нём не чают… Всё это выглядело как какой-то дикий фарс.

Сол подумала невольно, что не только студенты души не чают в докторе.

— Да, кстати, они потребовали показать его рабочее место, — вспомнила мисс Декальон. — Пришлось провести их в кабинет. Такое ощущение, что эти люди что-то искали. Один сказал другому: "Здесь ничего нет". И они ушли.

— Ясно, — пробормотала Сол. — Спасибо, мисс Декальон. Вы мне очень помогли.

На самом деле, ничего не "ясно", с досадой подумала Сол, возвращаясь назад на космодром. Напротив, с каждым шагом происходящее всё сильнее походило на какой-то безумный клубок, запутываясь всё больше и больше. Так, неосторожно потянув за торчащую нитку, ты вдруг обнаруживаешь, что распустил половину свитера.

"Ясно" было лишь одно: она опоздала.

Перейти на страницу:

Похожие книги