Читаем В кругу семьи. Смерть Иезавели полностью

– Убийца хочет запугать одну несчастную девушку. А целое тело по почте не пошлешь – у них ограничение по весу… пятнадцать фунтов? Полагаю, причиной смерти было не обезглавливание?

– Я еще не успел как следует его осмотреть. Неофициально пока могу сказать, что беднягу сначала стукнули по голове банальным тупым предметом – на затылке здоровенный синяк. Затем задушили, подойдя со спины, вероятно, так же, как ту женщину. Убийцы всегда повторяются. Потом отделили голову. Кем бы убийца ни был, он резал ножом – особых навыков не требуется. Вообще-то это жутко трудно сделать. Он наверняка потратил на это немало времени.

– Он? А могла это сделать женщина?

– Да любой мог! Не знаю, стала бы женщина… впрочем, это всего лишь сентиментальность. Хорошенько стукнуть по затылку – пара пустяков. Удушение требует немалых сил, но если жертва без сознания, то надо только найти правильный захват и крепко сжимать, пока не отдаст концы. Ну а потом, как я уже сказал, убийца резал ножом. К обеду закончу официальный отчет.

С вредным инспектором Кокриллом Чарлзворт встретился в чайной напротив.

– Как, черт возьми, кликнуть официантку, не назвав ее «мисс»?

Кокрилл, не имея таких затруднений, сразу же ее кликнул. Они заказали кофе.

– Утром меня вызывали на ковер, – угрюмо произнес Чарлзворт. – Мой шеф не очень-то справедлив. По-моему, он думает, что я должен был как-то предотвратить этот… этот акт Саломеи.

– Ваш шеф думает, что вы должны были что-то в связи с этим предпринять?

– Ну видимо. Хотя не понимаю, как я мог бы это предотвратить. Должен признаться, я искал человека живым или мертвым – но не по частям, – сказал Чарлзворт, намазывая тост бледным виноградным желе с полосками сырой морковки, которое здесь, как во многих подобных заведениях, выдавали за апельсиновый джем. – Вы-то, наверное, заранее знали, что голова Андерсона, завернутая в его занавеску для ванной, уже едет к Перпетуе Кирк?

– Нет, – ответил Коки. – Я не знал о голове. Хотя считал вероятным, что Андерсон мертв.

– Из-за таинственного Рыцаря слева?

– Для Изабель рыцарем слева был Эрл Андерсон. Почему же тогда он таинственный?

И Коки снова повторил маленький стих:

О, Изабель, твое лицо сияет красотою!Все рыцари к тебе спешат с хвалою.А кто ж принес сию малую дань?Таинственный рыцарь по левую длань.

– Этот стих многое может нам поведать, не так ли?

– Да, конечно! – горячо сказал Чарлзворт. (Это многое объясняет!)

– Первое, что приходит в голову: совсем не в характере Изабель Дрю носить такую глупость у сердца. Скорее, она просто сунула бумажку в лиф, потому что больше некуда было ее деть. Отсюда следует, что она получила записку уже после того, как надела серебряное платье. Если бы она получила ее в гримерке, она наверняка просто положила бы ее в сумочку. Как я уже говорил, сама формулировка стиха намекает на то, что записка не вручена ей автором, а каким-то образом отправлена ей или где-то была для нее оставлена. Таким образом, есть основания предположить, что записку и брошь она обнаружила в башне. Конечно, этому нет никаких доказательств.

– И нет никаких доказательств тому, что «данью» была именно брошь!

– Совершенно верно. Но при ней не было никаких других украшений, а тот факт, что застежка броши проколола бумагу, по-видимому, говорит о том, что Изабель сначала сунула записку в лиф, а уж затем прицепила брошь. К тому же брошь на вид совершенно новая.

– Потом она подошла к балкону и подалась вперед…

– Чтобы увидеть «таинственного рыцаря»…

– В доспехах которого был не Эрл Андерсон, – подхватил Чарлзворт. И добавил задумчиво: – Кстати, Эрл Андерсон многие годы дружил с Изабель, не испытывая к ней романтических чувств. Если его внезапно сразила любовь, полагаю, он назвал бы себя «таинственным», ведь Изабель вряд ли могла ожидать от него подобных знаков внимания.

– Она также вряд ли могла ожидать от него бриллиантов. Эрл Андерсон был безработным актером, – сказал Коки с неодобрительным видом человека, который никогда не сидел без работы. – Андерсон пребывал в столь затруднительном положении, что согласился скакать по сцене в фальшивых доспехах за четыре фунта десять пенсов в неделю. А брошь не дешевая.

– Может, это украшение его матери или наследство какой-нибудь тети Джемаймы? «Храни ее у себя, Эрл, мой мальчик, пока не встретишь женщину, достойную стать твоей женой»…

– Не может, поскольку это модель сорок восьмого года, – отрезал Коки.

– Конечно, – сказал Чарлзворт. Вот же вредный коротышка!

Инспектор Кокрилл взял свою потрепанную шляпу и нахлобучил ее на голову, видимо, просто затем, чтобы шляпа не мешала снять со спинки стула потрепанный макинтош. Накинув макинтош на плечи, он поднялся и без церемоний окликнул официантку:

– Мисс!

– Я заплачу, – поспешно сказал Чарлзворт, слегка вздрогнув от столь смелой лобовой атаки.

– Нет-нет. – Коки быстро посчитал сумму в уме и скрупулезно внес свою долю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Кокрилл

В кругу семьи. Смерть Иезавели
В кругу семьи. Смерть Иезавели

Ежегодная церемония поминовения давно умершей первой супруги сэра Ричарда Марча завершилась семейным скандалом: разгневанный аристократ пригрозил лишить потомков наследства. И в ту же ночь его отравили стрихнином, выкраденным из сумки его внука – врача.Кто же из членов семьи решился на преступление и как убийце удалось не оставить никаких следов? Инспектор Кокрилл полон решимости установить истину…Изабель Дрю недаром прозвали Иезавелью: эта красавица, казалось, имела в жизни единственную подлинную страсть – делать зло окружающим. А потому ее убийство прямо в ходе спектакля многих шокировало, но мало кого удивило.Виновник – кто-то из одиннадцати мужчин, игравших рыцарей. Но кто? Их лица были скрыты во время спектакля забралами, а сами они с ног до головы закованы в одинаковые доспехи. И у многих, как выясняет инспектор Кокрилл, имелись свои причины избавиться от Изабель…

Кристианна Брэнд

Классический детектив

Похожие книги