Читаем В лабиринте памяти полностью

Он еще раз бегло осмотрел окружающую территорию. Нет освещения. И жилых домов нет. Уже плюс. И кроме двух человек, которые в бессознательном состоянии лежат возле синего хетчбека, никого поблизости нет. Удовлетворившись увиденным, он продолжил:

— Быстро садимся в машину и едим в ближайший клуб. Нам нужно алиби. Нажираемся, лапаем девок. Да так, чтоб нас запомнили. Я за все плачу. А кто проболтается о произошедшем, тому я лично подброшу наркоту, и мой папаша засадит того надолго. Все понятно?

Его спутники судорожно закивали головами, и они все вместе спешно проследовали к машине, не догадываясь, что лежащий возле хетчбека молодой человек сквозь заплывшие от ударов по лицу глаза видел все произошедшее. Слышал сквозь шум в голове каждое их слово и запомнил номер их автомобиля.

Превозмогая боль, молодой человек приподнялся и посмотрел в сторону лежащего на проезжей части мужчины. Не смотря на то, что этот человек избил его считанные минуты назад, он не испытывал никакой радости от произошедшего. Смерть человека не может вызвать радости. Молодой человек надеялся, что сбившие мужчину парни ошиблись. Что тот еще жив. Но неестественно вывернутая шея и лужа крови, растекающаяся под головой, уверяли в обратном.

Вспомнив про спутницу сбитого мужчины, молодой человек повернул голову и увидел её. Она лежала без сознания. Такая беззащитная и невероятно красива. Даже бледность и тень усталости не могли испортить её красоты. Ее грудь неспешно вздымалась, выдавая в ней жизнь. «Жива» — застучало в его голове. Не сдержавшись, он потянулся грязными, окровавленными пальцами к её пухлым приоткрытым губкам. Ему хотелось ощутить их нежность.

Звук, похожий на хруст, не позволил ему завершить задуманное. Молодой человек встрепенулся и повернул голову в сторону источника звука. То, что он увидел, не укладывалось в рамки привычного, пробуждало животный ужас внутри. Сбитый внедорожником мужчина медленно поднялся с асфальта. Его ноги были выгнуты в обратную сторону в коленях, руки со скрюченными пальцами висели как плети, а голова лежала на правом плече. Из открытого рта свисал язык, а из виска по левой щеке обильно стекала кровь. Он медленно переставлял ноги, чудом удерживаясь от падения. С каждым шагом он все ближе и ближе подходил к хетчбеку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика