Читаем В лесу, где птицы петь боятся полностью

Лежа в кровати, она, как мозаику, восстанавливала по кусочкам все мельчайшие подробности драгоценной встречи. Ей показалось забавным, что опасности, якобы грозящие ей от самого Князя Леса, и новость о том, что ее Дар действительно существует, да еще и силен… Все это меркло в сравнении с самым важным. Савелий ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотел бы обнимать и целовать ее. И многое бы за это отдал. Уснула со счастливой улыбкой на лице. “Как же хорошо”.

8

Варвара стойко переносила любую физическую работу. Одиночество ее тоже не особенно беспокоило, как и непрерывный контроль за собственными мыслями, с необходимостью постоянно ограждать свое сознание ото всех. Ни косые взгляды Братьев, ни ехидные перешептывания о ней, не трогали ее сердце. Самым сложным оказалось видеть друга, знать, что Саул рядом, и при этом ни словом, ни делом, ни даже мыслью не выдать, что жаждет срастись с ним в объятиях. Она фантазировала, как они болтают обо всем на свете многие дни, а может даже годы напролет и ничего другого ей было не нужно. Он, по всей видимости, испытывал схожие трудности, так как избегал любых встреч с ней.

По его наказу, Варвара стала проявлять открытый интерес к травничеству, и даже попросила братьев, сведущих в этом, обучить ее. Поэтому вскоре начала разбираться в лекарственных растениях довольно сносно и порой получала приглашения в восточное крыло, к работе над простыми снадобьями. Ее веселило, как удивленно хмыкают старшие братья, если получалось продемонстрировать хороший результат. В работе с домашними животными она откровенно жульничала. Просто слушала их мысли и желания, а затем старалась сделать то, что им требовалось, поэтому они отвечали дружелюбием и с охотой подчинялись. Так, на глазах у нескольких изумленных братьев, получилось усмирить красивого черного жеребца, на которого ни у кого не было управы. Весть об этом быстро разнеслась, и все чаще ее звали, чтобы подоить особо упрямую козу, или выловить полудикого кота, который устраивал охоту то на цыплят, то на ноги самых младших мальчишек.

Потихоньку девушка стала замечать на себе все больше заинтересованных взглядов. И, хотя чужие мысли, по-прежнему, старалась не слушать, порой улавливала их против своей воли. Особенно яркие и неприличные. Строгая дисциплина и статус “Брата”, конечно, берегли ее честь, но очевидно было, что некоторые юноши всячески стремятся оказать ей знаки внимания, которые казались тревожными. Больше всего в этом преуспел, как не странно, брат Сокол. Варвара слышала, что именно он периодически думает о ней, как о женщине, и здорово смущалась всякий раз. Конечно, его красота и великолепие буквально сражали наповал, и ей льстило это внимание, тем более, что все Братство, очевидно, прислушивалось к нему чуть ли не с тем же уважением, как к самому Князю Леса. Однако, внутренне она ощущала рядом с ним в основном страх и не могла игнорировать этого. Если Саул изо всех сил старался ее избегать, то Сокол, казалось бы, только и занят тем, что выдумывал, как бы им остаться наедине.

– Обычно нам не позволяют попусту разговаривать с новичками – он появился, словно из ниоткуда, чем здорово ее напугал. Варвара собирала крапиву и, видимо, увлекшись, отдалилась от других братьев.

– Я не слышала, как вы подошли…

– Подлетел. Видишь ли, у меня есть некоторые… привилегии – он самодовольно усмехнулся. – Хочешь, я помогу тебе?

– Буду благодарна – с трудом представлялся блистательный Сокол, дергающий крапивные побеги. Одна эта мысль, почему-то сильно её развеселила и, с трудом удержавшись от смеха, она застенчиво улыбнулась. В ответ он просиял, и сама того не желая, Варвара провалилась в лучистые медовые глаза.

– Такой красавице одно удовольствие помочь! А еще ты явно талантлива. Даже интересно, какие еще Дары в тебе есть. Почту за честь открыть их вместе с тобой.

– Я… я… – девушка испугалась его возбуждения, и помня наказ Саула скрывать чтение мыслей, поспешила замаскировать свое смущение – Я обожглась – пришлось нарочно выронить тряпку, через которую собирала крапиву и теперь ладонь действительно горела. Скол вдруг взял ее руку. Сердце пропустило пару ударов. С великой нежностью он прикоснулся к ней губами и подул. Затем вытащил из сумки великолепную пару кожаных перчаток. И надел на нее аккуратно, будто на хрупкую фарфоровую куклу. Варвара, казалось, забыла как дышать. Его громкие мысли неожиданно увлекали ее. Она удивилась, насколько желанна, и практически была готова поддаться этому наваждению.

Громко хрустнула ветка. Резко подняв голову, девушка заметила, как ввысь поднимается черный ворон.

– Спасибо – тихо прошептала она, отстраняясь.

– На здоровье. Оставь пока себе. Я закажу тебе пару по размеру. Как раз, будет подарок к испытанию.

– К испытанию?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное