Марта заколебалась, потом подняла вверх палец, жестом попросив девушку подождать минутку. Даже теперь, после того как Марта убедилась в доброте этой англичанки, женщине по-прежнему трудно было заставить себя доверять постороннему человеку.
– Быстрее, Отто. Убери книгу, приведи в порядок одежду.
Она поправила одеяло на кровати, подвинула валик на место, бросила туфли и одежду в шкаф и только после этого вернулась к двери. Она впустила Руби и снова заперла дверь. В комнатке был только один стул, и она не могла предложить незнакомке присесть на кровать, поэтому они все трое остались стоять – слишком близко друг к другу на небольшом свободном пятачке между кроватью и дверью.
Руби медленно заговорила по-английски, осторожно подбирая слова:
– Думаю, я нашла человека, который отвезет вас в Лангемарк.
– Лангемарк?
– Да, – кивнула англичанка, – чтобы вы нашли могилу племянника.
– Хвала небесам! – Марта развела руки в стороны, ладонями вверх.
– Вы знаете мистера Смита? Фредди?
Марта покачала головой.
– Англичанин. В баре внизу. – Руби жестом показала, как поднимает к губам воображаемую кружку пива.
Теперь Марте стало ясно, что Руби имеет в виду того довольно растрепанного англичанина, который, казалось, навечно поселился в баре отеля. Светлые ресницы придавали ему довольно плутоватый вид. Отто, помнится, тотчас почувствовал к этому парню необъяснимую неприязнь. Марта вопросительно указала на свою левую руку, намекая, что у Фредди ее нет.
– Да-да, это именно он. Он попытается найти машину или что-то в этом роде. – Руби снова жестом показала, что крутит воображаемый руль.
Марта не поняла, как он сможет управлять автомобилем одной рукой при его увечье. Но была и другая проблема. Она открыла ладонь и потерла палец о палец. «Сколько это будет стоить?»
– Не беспокойтесь. Не думаю, что Фредди нужны деньги. Возможно, только на топливо.
Марта покачала головой, не понимая.
– Для машины, – снова попыталась объяснить Руби. – Бензин.
На немецком это слово звучало так же. Слава богу, это действительно может произойти. Марта улыбнулась, протянув руку. Они обменялись коротким напряженным рукопожатием – и в этот момент их взгляды встретились. Светло-карие глаза англичанки таили в себе глубокую печаль, которую Марта заметила еще в их первую встречу. Конечно, как и все они, девушка наверняка приехала сюда потому, что потеряла кого-то близкого. Мужа, брата, отца или любимого?
Чувствуя тепло другой женщины, Марта отчаянно хотела расспросить ее, выразить сочувствие, утешить в ее горе. Она ощутила всплеск того сильного материнского желания отдать все что угодно, лишь бы унять боль своего ребенка.
Руби улыбнулась в ответ, и печаль улетучилась в тот же миг – в миг взаимной дружбы и понимания, которые словно смыли все языковые барьеры и межнациональную вражду. «Она из тех, кто выжил, – подумала Марта. – Она найдет свое счастье в будущем, как и мы все. Мы переживем это и найдем свое счастье, если не будем забывать проявлять человеколюбие».
– Хорошо, тогда до завтра, – сказала Руби спустя мгновение.
Марта снова поблагодарила ее, попрощалась, закрыла дверь и, прислонившись к ней спиной, прикрыла глаза. Голова кружилась от облегчения.
– Мам, что это все значит? – прошептал Отто.
– Она поможет нам добраться до Лангемарка.
– На могилу Генриха?
– На могилу Генриха. Наконец-то.
– Как? Кто нас отвезет?
– Какая разница, Отто? По крайней мере, мы туда доберемся.
– Я слышал, как она упомянула какого-то Фредди. Тот англичанин из бара с жуткими глазами?
– Не говори ерунды! При чем тут его глаза? Я уверена – то, что она организует, будет абсолютно безопасным.
– Только не с ним, ведь он ведет машину одной рукой.
– Ради бога, Отто, давай просто подождем и посмотрим, – сорвалась она. – Мы едем. Наконец-то. Это самое главное.
Она тяжело села на кровать, пытаясь собраться с мыслями. Через несколько минут к ней подошел Отто и, сев рядом, положил голову ей на плечо. Интимность этого побуждения застала ее врасплох: он всегда упорно избегал любого физического контакта с матерью! Она притянула его к себе:
– Что случилось, мой милый?
– Я боюсь, мама.
– Чего, мой мальчик? – Она повернулась и взяла его лицо в ладони. Она не была удивлена, что Отто напуган, – после всех сегодняшних событий! Она ожидала, что он скажет, что боится ужасных жителей этого города или того, что их повезет на машине однорукий водитель. С этим она сможет справиться. Но то, что он сказал, потрясло ее до глубины души.
– Боюсь, что придется прожить всю оставшуюся жизнь.
– Что ты имеешь в виду? Теперь мы живем в мире, и у тебя впереди много интересного.
– Без брата.
У нее на глазах снова выступили слезы, она горевала о судьбе как своего оставшегося в живых сына, так и погибшего. Она была так сосредоточена на заботах о путешествии, о том, чтобы найти способ добраться до могилы, что действительно не задумывалась о том, как это может повлиять на Отто.
– Ты боишься увидеть могилу брата?
Он кивнул.