Моё сердце подпрыгнуло и замерло. Я всей душой желала, что бы эта девушка говорила дальше и боялась её спугнуть, но, как говорит моя подруга Ева: — «Пока мозг думает, задница уже приняла решение… ».
— Ты говоришь о ноже, которым убила своего подельника, Мэри? — Вдруг спросила я и… вновь ужаснулась своей смелости. Что теперь будет?
Девушка посмотрела на меня странным взглядом. Мне даже показалось, что она не пьяная, а… супер пьяная.
И тут Мэри откинула с левого плеча свои шикарные волосы на спину и проговорила. — Как же мне надоело играть, быть не… собой, пытаться понравится… Хотя мне надо было сразу припугнуть их и всё… . наследство моё и Матвей мой. — Она поднесла руки к волосам и растрепала их, одновременно тряся головой. — Все глупые… Все… и всеми так легко управлять. Так легко… — Она рассмеялась.
— Расскажи нам, Мэри, кем ты можешь легко управлять. — Проговорила я тихим голосом. — Поделись своей радостью.
Девушка, как будто ждала моего вопроса. Она усмехнулась довольной улыбкой и ответила. — Все вокруг легко управляемые, начиная с сестры и отца. Когда я рассказала им свой план, то они мне не поверили и приказали забыть, даже посмеялись надо мной, а потом посмеялась над ними я… — Она так посмотрела на меня, что сердце моё чуть не остановилось. Её взгляд был готов убивать в любую минуту, и говорить было не чего, но Мэри договорила. — И отправила отца на лечение.
Девушка вновь рассмеялась, но теперь смех её был ужасен. Она взяла в руки бокал с вином, которое Бартоломью постоянно ей подливал.
— Дальше было всё просто… . Братья юристы помогли мне подготовиться, вот только один из них уж очень малохольный, да и другой меня постоянно раздражал. Зато они были похожи друг на друга, так, что даже я иногда их путала. Но всё это меня очень раздражало. Я еле их выдерживала! Они постоянно делали ошибки и могли испортить любое дело.
— А потом один из них тебя разозлил, и ты… его остановила… ножом.
Мэри кивнула и отпила вина. — Это было просто, я даже и не ожидала, что так получится. Этот идиот потерял копию завещание, вернее в самом конце он признался, что его у него украли… Что мне было делать? Я его остановила и пошла, искать завещание.
Лицо девушки нахмурилось. Я поняла, что она вспомнила то, что ей было не по душе, вернее, против её души.
— Когда я их увидела в постели вместе, то… Мне хотелось… — Мэри бросила злобный взгляд сначала на меня, а затем на Матвея, но ему она улыбнулась и договорила почти шёпотом. — Но дело ещё не было закончено и… Я ушла. Я её всё равно накажу, эту Иветту.
Я видела, как лицо Матвея изменилось. Он понял, что Мэри говорила о том, как увидела нас в постели. Он еле сдерживал свою ярость, и мне пришлось поддержать его лёгкой улыбкой.
— А потом они поругались, и я решила, что моя дорога свободна. — Продолжила говорить Мэри, совершенно не обращая на нас внимание.
Её взгляд вдруг стал каким-то отрешённым. Она протянула пустой бокал Бартоломью, но тот отрицательно мотнул головой и произнёс. — Извините, но вам больше нельзя. — Потом он посмотрел на свои наручные часы и, глядя уже на меня, проговорил. — Осталось пятнадцать минут.
Я не поняла, что он имел в виду, а вот Матвей понял намёк Бартоломью.
Он взял Мэри за руку и сказал. — Милая, как тебе удалось уговорить Елизавету не сопротивляться нашему браку, расскажи.
Мэри постаралась ему улыбнуться, но вышла вымученная гримаса. — Из-за них моего деда Эда Артана наказала судьба, а потом наша семья наказала их заклятьем. И понимаешь, милый… только мы и можем снять его. И я предложила Елизавете сделку. Я отдаю им древний манускрипт. По нему было сделано это заклятие и в нём есть отчитка этого заклятия, а она отдаёт мне Матвея и мы с ним получаем наследство Файсов. Как хорошо я всё придумала!
Её восторг я решила поддержать кивком, хотя мысленно уже ни раз давала ей затрещину.
— А при чём здесь Берта. — Тихим голосом спросила я, а Матвей продолжал держать Мэри за руку, слегка её поглаживая.
— Она мне помогала, потому что была влюблена в одного из братьев юристов, моих помощников. Они были знакомы уже более пяти лет… — Мэри нахмурилась. — Но потом вдруг она отказалась это делать, более того, сказала, что всё расскажет Смирнитским и тогда я… — лицо девушки сталь каким-то странно-удивлённым, — её остановила. Всё… так просто и все так глупы… ., как этот следователь. — Она отобрала руку из рук Матвея и указала пальцем ему за спину. — Это следователь так глуп, толст, что мне смешно… Смешно… Он ничего не смог найти… . Ни сейфа с ножом, ни… .
Мы с Матвеем обернулись и увидели, как по залу ресторана к нам шёл следователь Лев Иванович в сопровождении трёх полицейских.
Он подошёл к нам, кивнул и произнёс. — Я за госпожой Мэри Файс, вернее за Марией Эдуардой Артан, гражданкой Голландии…