Ева подошла к гардеробу со словами. — Я сейчас найду тебе монашескую рясу… — Она отодвинула дверцу шкафа и застыла. Почти минуты три Ева пыталась осознать, что видит, прежде чем протянуть руку к первому платью. — Ветка, что я вижу?
— А что ты видишь? — Еле сдерживая улыбку, спросила я и села на кровать. Моё тело стало мне повиноваться, чему я очень обрадовалась. Я обмоталась простынью и подошла к подруге. — Ты о чём говоришь?
Ева показывала рукой в гардероб и лишь открывала рот, как рыба.
— Откуда у тебя в шкафу столько платьев, красивых платьев, великолепных платьев? Кто тебе их купил? Матвей?
Я сыграла роль удивительного непонимания и пожала плечами. — Впервые это вижу. Может, это опять происки Елизаветы? Ты посмотри, Ева, все платья… подписаны именами. — Я сняла одно из платьев и прочитала записку на крючке вешалки. — Эдуард Файс. Ева, что это значит?
Ева молчала почти минуту, переваривая в голове множество своих таинственных версий, и только потом проговорила. — Ой, не нравится мне это всё, то есть все наряды красивые, но зачем их столько и почему они подписаны? — Она вынула ещё одно платье из гардероба и воскликнула. — Смотри, Ветка, это платье с моим именем?! Что это значит?
Я пересмотрела все восемь платье и произнесла. — Есть все имена, а моего нет. Почему? Я осталась без платья?
— Ой, не нравится мне это. — Вновь сказала Ева, прикладывая к себе одно из платьев. Она повернулась к зеркалу и залюбовалась собой. — Какое красивое платье от… Елены. Прелесть, но что оно означает?
— Без понятия. Не спрашивай. Ты у нас мозговой центр вот и шевели мозгами. Выдавай версии, а я их буду или отвергать, или принимать к рассмотрению. Зря мы отпустили Берту. Надо было её расспросить.
Не успела я это произнести, как дверь в мою комнату вновь открылась и вошла Берта с подносом еды в руках. Она увидела нас у гардероба и застыла. Мы молча смотрели на неё почти минуту.
— И что вы на это скажите, Берта? — Наконец спросила я. — Опять испытания моей нервной системы. Наша королева Елизавета полна неожиданностей. Но почему она их испытывает только на мне? — Я обратилась к Еве. — Или у тебя в гардеробе тоже есть подобная выставка красоты?
Ева тут же отрицательно мотнула головой. — Нет. У меня её нет. И почему, Берта?
Женщина, наконец-то, выдохнула, поставила поднос на журнальный столик и ответила. — Всё дело в том, что этот подарок только для Иветты и он от госпожи Файс Мэри.
— Подарок? — Спросили мы с Евой одновременно.
— Мне объяснила госпожа Смирнитская, что Мэри Файс выиграла скачки и пожелала… — Берта нервно почесала себе затылок. — Она пожелала сделать подарок для Иветты. Это восемь платьев с именами Смирнитских и Файсов. Я хотела всё объяснить, но вы меня опередили и сами нашли платья.
— Ева, ты что-нибудь понимаешь? — Спросила я подругу, играя возмущение.
— Конечно, не понимаю, потому что здесь есть платье и с моим именем.
— Это была просьба Мэри. И ещё, Иветта должна быть на сегодняшнем празднике в одном из этих платьев. Она должна сама выбрать платье. Так что, Ева, вы, пожалуйста, не помогайте Иветте сделать выбор. Это делать нельзя.
— Почему? — Вновь одновременно спросили мы.
Берта смутилась. Было ясно, что женщине всё это было неприятно. Наконец, она нахмурилась и произнесла. — На Иветту все сделали ставки, в каком платье она будет на празднике.
— Ставки?! — Воскликнула я. — Я, что скаковая лошадь? — Я повернулась к Еве. — И сколько ты на меня поставила, подруга, ведь здесь есть и твоё платье?!
— Я-а-а-?! — Ева чуть не задохнулась от возмущения. — Да я сама ничего не понимаю. — Она схватила платье с её именем и потрясла им у меня перед носом. — Ты только посмотри на платье, Ветка. Разве у меня есть столько денег, что бы его купить?
Я сделала вид, что ничего не понимаю, хотя в голове моей уже был ответ. Мэри Файс захотела посмеяться передо надо мной и выставить меня в неприглядном свете. Но вот интересно, в каком?
Я вновь обратилась к женщине. — Берта, Мэри сама именовала платья, или это сделал каждый из семьи и Файсов?
— Никто к платьям не прикасался, кроме Мэри Файс и меня. Это только её затея. Платья никто не видел, все только знают о подарке и сделали ставки.
— И даже… Матвей? Здесь есть платье с его именем?
Берта кивнула. — Мне сказала Мэри Файс, что вместе с Матвеем они развешивали на вешалки имена, так что он точно знает.
Теперь я была возмущена по-настоящему. Матвей решил сыграть вместе с Мэри, а я для них стала «беговой лошадью»? Я даже не могла стоять на месте. Сделав несколько кругов по комнате, удерживая простынь на своём теле, я остановилась напротив Евы и хотела что-то сказать, но она меня опередила, предварительно округлив глаза. — Ветка, успокойся. Ты так разнервничалась, что… пятнами пошла. — Она указала пальцем на красное пятно возле моей ключицы, на плече и на другом плече, а также два пятна возле груди. — Ты стала похожа на леопардиху. Успокойся.
Только сейчас я вспомнила «отметины Матвея» на моём теле и покраснела.
— Ой, Ветка, теперь ты совсем красная, как твоя спина.