Читаем В логове нечисти полностью

Идти вперед, прорываться в это римское поместье, стоящее там, в долине, казалось столь же невозможным, как и отступать. Стража стоит вдоль всей стены, в небе летают драконы - он, правда, еще ни одного не видел, приходится верить на слово троллю, - а на холмах по ту сторону долины поджидают гарпии. "Это невозможно, - подумал он. - И то невозможно. Но все же самое невозможное - повернуть назад, когда мы уже в двух шагах от цели. Там, внизу, - призма, в которую заключена душа святого; там, внизу, быть может, и Элоиза, и я не могу отступить, не увидев ни призмы, ни Элоизы. Особенно Элоизы. Даже если больше никто со мной не пойдет, если все меня бросят, я спущусь с холма с поднятым мечом и выполню свой долг. Для меня никакого другого ответа быть не может".

- Не пора ли нам идти дальше, наверх? - робко спросил тролль.

- Наверное, пора, - ответил Харкорт. Они вернулись к пещере, где ждали остальные. Аббат выбежал навстречу и схватил Харкорта за руку.

- Слава Богу, ты вернулся, Чарлз. И, я вижу, не один. Где ты его нашел?

- Это он меня нашел, - сказал Харкорт. - Прежде чем сообразить, кто это, я чуть не задушил его. Шишковатый вернулся?

- Пока нет. Вас долго не было. Мы ждали и очень волновались. Что вы узнали?

- Они в самом деле там, внизу. И их дьявольски много.

- Ты думаешь, мы сможем прорваться?

- Не знаю, - ответил Харкорт. - Это будет нелегко.

- Может быть, Шишковатый что-нибудь подскажет, когда вернется.

- Надеюсь, - сказал Харкорт. К нему подбежала Иоланда:

- Мой господин, я боялась за тебя. Тебе надо было взять меня с собой.

- Как у вас тут дела? - спросил Харкорт.

- Ничего нового. Римлянин и коробейник стоят на страже. Они клянутся, что ничего не видели.

- И не увидят. Стражу не увидишь, пока не подойдешь вплотную.

Он протянул ей кинжал, она взяла его и сунула за пояс.

- Мне не пришлось им воспользоваться. Так что я его не затупил и не запачкал.

- Сегодня нам придется есть всухомятку, - сказала она, - Разводить здесь огонь нельзя.

- Не могу понять, как это они нас до сих пор не заметили, - сказал он.

- Быть может, заметили. И ждут, что мы будем делать.

- Мы сами еще не знаем, что будем делать, - сказал он. - Все время, пока мы добирались сюда, я только и думал о том, что мы будем делать, когда разыщем поместье. И решил, что там будет видно.

- Мы здесь всего несколько часов.

- Да, я знаю, - сказал он.

Он подошел к Нэн, все еще сидевшей у входа в пещеру, на том же месте, как и тогда, когда он уходил. Его меч с перевязью все еще лежал у нее на коленях.

- Тебе нравится эта девушка, - сказала она.

- Она дочь моего друга.

- Мельника, который служит твоему роду.

- И он и его семья, вот уже много лет. Но, Нэн.., или тебя нужно называть леди Маргарет?

- Когда-то я была леди Маргарет. Но это было давно. Я уж останусь Нэн. Убить бы этого вашего коробейника. И что он лезет не в свое дело?

- Чародеи всегда суют нос куда не надо.

- Знаю. Этого можно было ожидать. Из пещеры показался аббат.

- Шишковатый возвращается, - объявил он. - Я только что его заметил. Он уже близко.

Нэн протянула Харкорту меч с перевязью.

- Вот мы и опять все вместе, - сказала Иоланда.

- С ним все в порядке? - спросил Харкорт.

- Как будто да, - ответил аббат. - Ты сказал, что видел там, внизу, Нечисть? Харкорт кивнул.

- Не заметили они нас?

- Я ничего такого не видел.

- Пока все как будто тихо, - сказал аббат. - Пожалуй, даже слишком тихо. Мы по очереди стояли на страже. И Децим, и горгульи. Никто ничего не видел.

Из-за огромного дуба появился Шишковатый и начал подниматься к пещере. Попугай, сидевший на плече у аббата, при виде его разразился пронзительными криками.

- Ты не можешь как-нибудь сделать, чтобы эта птица угомонилась? спросил Харкорт аббата.

- С ней ничего не сделаешь, уж очень горласта. Есть она хочет что ли?

- Сейчас принесу ей кусок хлеба, - вызвалась Иоланда. - Может быть, тогда замолчит.

- По крайней мере, на то время, пока его не склюет, - сказал Харкорт.

Шишковатый вошел в пещеру и тяжело уселся рядом с Нэн. Он взглянул на Харкорта:

- Рад, что ты вернулся.

- Я только что пришел.

- Там их видимо-невидимо, - сказал Шишковатый. - У тебя тоже?

- То же самое, - подтвердил Харкорт.

- Не вижу, как мы сможем прорваться, - сказал Шишковатый. - Или прокрасться. Я не смог обойти вокруг всей стены, времени не хватило. Но подозреваю, что стража стоит везде.

- Тролль тоже так говорит.

- Откуда он может знать?

- Он ходил на разведку. Ночью. И сейчас спускался вниз со мной. Пожалуй, можно сказать, что он спас мне жизнь. Там была волчья яма...

- Не нравится мне это, - вмешался аббат. - С какой стати он нам помогает?

- Ему нужен мост, - сказала Нэн.

- А, опять то же самое, - недовольно отозвался аббат.

- А где римлянин? - спросил Шишковатый.

- Стоит на страже, - ответил аббат. - Вместе с горгульями.

- Надо бы ему быть здесь, - сказал Шишковатый. - Нам пора решать, что делать. Он должен при этом присутствовать.

- Он не считает себя одним из нас, - сказал Харкорт. - Как будто ему просто с нами по пути.

- Это нелепо, - сказал Шишковатый. - Он нас выручил. Конечно, он один из нас. Он это вполне заслужил.

Перейти на страницу:

Похожие книги