Читаем В лучах мерцающей луны полностью

— О, мисс Хикс полна блестящих идей, — коротко отреагировал он, и адъютант кивнул с восхищенным видом, словно блестящие идеи были вещью более редкой, нежели жемчуг, как, бесспорно, и было в его окружении.

— Уверен, она всегда на высоте, в любой ситуации, — ответил он, затем с обычной непринужденностью переменил тему.

После обеда, стоя с Ником в проеме окна в гостиной, адъютант удивил его, вернувшись к этой теме и на сей раз не считая, что нужно вернуть и улыбку. Его лицо оставалось серьезным, хотя манеры были намеренно непринужденными.

— За обедом я восхищался неизменно присущим мисс Хикс чувством адекватности. Это должно позволить ее друзьям предвидеть почти любое ее будущее, сколь бы великолепным оно ни было.

Лэнсинг помедлил, сдерживая раздражение. Ему, безусловно, хотелось знать, что у его собеседника на уме.

— Что вы имеете в виду под «великолепным»? — спросил он, улыбаясь с легким изумлением.

— Как бы это сказать… равным ее удивительной способности блистать в обществе.

Продолжая улыбаться, Лэнсинг сказал:

— Вопрос, думаю, в том, равна ли эта способность блистать ее стремлению к этому.

Адъютант внимательно посмотрел на него:

— Вы имеете в виду, что она не честолюбива?

— Напротив; уверен, безмерно честолюбива.

— Безмерно? — Адъютант, казалось, пытался оценить услышанное. — Но, безусловно, ее честолюбие не простирается дальше… дальше того, что мы можем предложить.

Его глаза договорили фразу, и теперь настал черед Лэнсинга внимательно посмотреть на собеседника. Адъютант выдержал его взгляд. «Да», — мгновенно закончили его глаза, тогда как губы проронили:

— Княгиня-мать просто восхищается ею.

Но тут взмах веера мисс Хикс заставил их торопливо покинуть место у окна.

— Профессор Дарчивио обещал объяснить нам разницу между персидскими, эпохи Сассанидов, и византийскими мотивами в искусстве времен Каролингов; но управляющий сообщил, что из Парижа прибыли два креольских танцора, и ее светлость желает пойти в танцевальный зал и взглянуть на них… Она уверена, что профессор поймет…

— И конечно, присоединится к нам, — уверенно добавил принц.

После короткой беседы у окна «Нуво-люкс» у Лэнсинга пелена спала с глаз. Один быстрый взгляд адъютанта залил светом бесчисленные темные уголки памяти: то, что ему доводилось слышать, намеки, на которые он не обращал внимания, улыбки, инсинуации, любезности, слухи о невозможности для принца создать семью, предположения о настоятельной необходимости пополнить сокровищницу Тевтобургов…

Мисс Хикс волей-неволей пришлось сопровождать родителей и высокородных гостей в танцевальный зал; но так как она не танцевала, а наблюдать за танцующими ей было неинтересно, она стояла в стороне от остальных, увлеченно беседуя об археологии с озадаченным, но улыбающимся ученым мужем, который должен был просветить собрание относительно различий между сассанидским и византийским орнаментами.

Лэнсинг тоже не присоединился ко всем, а выбрал место, откуда можно было наблюдать за девушкой: теперь он смотрел на нее по-другому, а прежде она представлялась ему средоточием всех этих расходящихся нитей интриг. Да, она решительно становится все привлекательней; а может, она научилась выгодно подчеркивать крупные черты своего лица, вместо того чтобы их маскировать. Когда она, рассеянно глядя на танцующих, поправила удлиненные очки, он поразился крупной красоте ее руки и небрежной уверенности жеста. В Корал Хикс не было ни нервности, ни суеты; и его не удивило, что княгиня-мать, судя по всему, разглядела ее возможности.

Ник Лэнсинг всю эту ночь сидел и размышлял о своем будущем. Он достаточно знал общество, в которое сносило Хиксов, чтобы предположить: пройдет очень немного времени, и намек адъютанта вновь повторится в форме прямого предложения. Возможно, самому же Лэнсингу — как единственному человеку в окружении Хиксов, с которым возможно откровенно поговорить, — доверят участвовать в следующей стадии переговоров: его попросят, как выразился адъютант, «прощупать почву». Это явно была часть государственной политики Тевтобургов — предложить мисс Хикс, вместе с рукой их монарха, благоприятную возможность пополнить казну княжества.

Как поступит девушка? Лэнсинг не мог этого предположить, и все же он смутно чувствовал, что ее реакция будет в огромной степени связана с его собственной. А как отреагирует сам, он знал не лучше, чем в ту ночь, четыре месяца назад, когда выбежал из комнаты жены в Венеции, чтобы сесть на генуэзский полночный скорый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза