Читаем В мертвом безмолвии полностью

Едва я закончил просмотр снимков, как за дверью послышалась тягучая негритянская мелодия, наигрываемая на губной гармошке. Я похолодел. Итак, время ожидания прошло, они перешли к действиям. Судя по всему, музыкант находился непосредственно за дверью. Я выронил фотографии, и они рассыпались по полу. Поднявшись, я, как пьяный, направился к двери.

Джо, одетый в белую рубашку и все те же черные брюки, стоял, прислонившись к стене, увидев меня, широко улыбнулся, пряча гармошку в карман.

— Добрый день, мистер Лукас. Босс хочет поговорить с вами.

Оставив дверь открытой, я вернулся, чтобы забрать снимки. Засунув их в конверт, я запер их в ящик письменного стола. Мне даже не пришло в голову отказаться от поездки с негром. Я попал в ловушку и сознавал это. Мы спустились вниз на лифте.

Грязный помятый «шевроле» стоял возле подъезда. Джо уселся за руль, я же, обойдя машину, сел рядом с ним. Он плавно тронул автомобиль с места. В это время дня улицы были практически пусты, но Джо вел машину осторожно, все время что-то напевая под нос. Неожиданно он спросил:

— Вы довольны, мистер Лукас, тем, как я вымыл машину? Неплохая работа, не так ли?

Я ничего не ответил. Молча сидел, глядя вперед и сложив руки на коленях. Он искоса глянул на меня.

— Хотите, я вам кое-что скажу, мистер Лукас? Я был просто негром, как и все остальные, пока меня не нанял Клаус. С тех пор все изменилось. Я регулярно получаю деньги, у меня есть девчонка и время поиграть на гармошке. Делайте то, что говорит мистер Клаус, и все будет хорошо. — Он рассмеялся. — Он человек, имеющий власть и деньги, а то и другое мне нравится. Настоящие деньги, а не какие-нибудь центы.

Я продолжал молчать. Он открыл ящик для перчаток, вытащил магнитофонную кассету и вставил в магнитофон. Машина наполнилась резкой ритмичной музыкой.

Минут через пятнадцать машина выехала из города, и Джо увеличил скорость. Он вновь глянул на меня.

— Послушайте, мистер Лукас. Я понимаю, вы попали в неприятное положение. Следуйте моему совету, мистер Лукас. Соглашайтесь на все, о чем попросит вас мистер Клаус. Зачем самому рыть себе могилу?

— Ты можешь помолчать? — огрызнулся я.

Он усмехнулся.

— Я могу и помолчать, но все же прислушайтесь к моему совету. Поверьте, я желаю вам только хорошего.

Машина свернула на проселок, ведущий к какому-то ранчо, и остановилась возле наполовину спрятанного среди деревьев низкого строения. Из темноты тут же показался Гарри. Он открыл ворота, и в тот момент, когда машина проезжала мимо него, приветствовал меня взмахом руки. Я притворился, что не вижу его. Подъехав к двери, Джо остановил машину, вышел из нее и, обойдя, открыл мне дверцу.

— Вот мы и приехали, мистер Лукас.

Едва я вышел из машины, как возле меня появился Бенни.

— Пошли, сволочь! — он грубо толкнул меня к входной двери.

Пройдя длинным коридором, мы оказались в просторной гостиной. Там стояли комфортабельные кресла, возле стены имелся бар с большим набором разнообразных спиртных напитков, у окна стоял большой письменный стол. В углу находились телевизор и стереоприемник. На полу лежал добротный ковер. Хотя гостиная и была хорошо меблирована, но все же производила впечатление нежилой.

— Как насчет порции виски, сволочь? — спросил Бенни, когда я замер посреди гостиной. — Босс пока занят.

— Благодарю, мне ничего не надо. — Подойдя к креслу, я рухнул в него.

Бенни равнодушно пожал плечами и вышел. Сердце неровно билось у меня в груди, ладони рук были мокрыми от пота. Через несколько минут я вновь услышал мелодию губной гармошки. Медленно протянулось минут двадцать. Вдруг дверь открылась, и быстрым шагом вошел Клаус. Он глянул в мою сторону, закрыл дверь и с непроницаемым лицом уселся в кресло, стоявшее напротив меня.

— Извините, что заставил вас ждать, мистер Лукас. Сами понимаете, дела.

Так как я ничего не ответил, он продолжал:

— Как вы оценили качество снимков? — Он выжидательно смотрел на меня. — Мне они кажутся просто великолепными, и могут убедить кого угодно, что именно вы убили этого человека, не так ли?

Я с ненавистью смотрел на него.

— Что вы хотите?

— Всему свое время. — Он откинулся на спинку кресла, положив изящные руки на колени. — Позвольте объяснить тяжесть того положения, в котором вы очутились. Вы совершили весьма и весьма опрометчивый поступок, написав Гленде. Это письмо находится у меня. У меня также и лопата с вашими отпечатками пальцев. В этой же коллекции и окровавленный коврик. Мне достаточно лишь передать эти вещи шерифу Томпсону, и газовая камера вам обеспечена.

— Гленда в курсе всего этого? — непроизвольно спросил я.

— А вы как думаете? Она делает все, что я ей приказываю. И она же будет основным свидетелем на вашем процессе, если вы окажетесь настолько глупым, что откажетесь сотрудничать с нами. Она поклянется перед судом присяжных, что это именно вы убили ее мужа. Будьте уверены, она сделает все, что я ей прикажу.

— И чего вы от меня хотите? — Я наклонился вперед. В моем мозгу билась только одна мысль: «Она сделает в точности то, что я ей прикажу!» Это могло означать, что она тоже жертва шантажа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив