— Так вы говорите, что преступники, запертые в бункере, вооружены?
— Да. Среди них один профессиональный убийца, а другой вообще ненормальный. Но все очень опасны и вооружены.
— Хорошо. Вначале разберемся с женщиной. — Он вошел в лифт, и я последовал за ним. Выйдя из лифта, мы стали свидетелями последнего акта драмы.
— Шеф, — крикнул один из полицейских, — она забралась на подоконник и хочет спрыгнуть.
С улицы слышался возбужденный гомон толпы, собравшейся возле банка.
Перрел быстро проскользнул в комнату, где находилась Гленда. Она стояла на подоконнике спиной к нему и смотрела вниз.
— Позвольте мне поговорить с ней, — попросил я капитана.
Обойдя его, я подошел к Гленде.
— Гленда, — как можно мягче сказал я, — я выпущу Гарри. Ведь он захочет с тобой поговорить.
Услышав мой голос, она обернулась. Я невольно отшатнулся, увидев ее лицо: бледное, как полотно, кровь стекает с искусанных губ, глаза потеряли осмысленное выражение. У нее был вид животного, попавшего в ловушку.
Я любил эту женщину, но теперь во мне не осталось и капли любви. Боже, как я заблуждался! Почему я не мог рассмотреть истинную сущность этой бестии? Я видел перед собой совершенно чужого, опасного человека.
— Ах ты, сволочь! — крикнула она. — Так получай! — В следующее мгновение у нее в руке появился маленький револьвер двадцать второго калибра.
За моей спиной прогремел выстрел, и лицо Гленды исказилось. На лбу появилась аккуратная красная дырочка. Стрелял капитан. Револьвер выпал из ее руки, она зашаталась и упала вниз. С улицы донесся возбужденный гул голосов.
Я буквально упал в кресло, уже ничего не соображая. Будто сквозь сон я слышал, как капитан отдает распоряжения.
Туда и обратно бегали какие-то люди, слышались возбужденные голоса. Но я был весь во власти воспоминания. Снова видел Гленду на площадке для гольфа, вспомнил тот великолепный ужин в ее квартире, когда нам так некстати помешал Томпсон. Вспомнил те краткие моменты, когда мы занимались любовью. Она ждала меня, сидя на песке, и хладнокровно намеревалась предать.
— Ларри!
Голос Менсона заставил меня вздрогнуть. Он стоял рядом со мной.
— Они требуют, чтобы я открыл бункер с сейфами. А я еще раз повторил им, что могу сделать это лишь утром в понедельник.
Вот и пришел мой час! Обратной дороги не было.
— Я могу это сделать прямо сейчас.
Менсон изумленно уставился на меня.
— Но этого просто не может быть!
— Еще как может. Не забывай, именно я спроектировал всю эту систему.
— Прекрасно, мистер Лукас, — сказал капитан Перрел. — Приступайте к делу. Но вначале расскажите нам, как все это произошло.
Сидя за письменным столом в кабинете Менсона, я выложил им всю историю. Я ничего не скрывал в этом проклятом деле, хотя видел, что коп, примостившийся в кресле в углу, записывает каждое мое слово. Мне было на все наплевать. Я знал, что рано или поздно, но вся эта история выплывет наружу, и обо мне будут судачить во всех общественных местах Шаронвилла. В этом городе мне больше не жить. Моя репутация испорчена навсегда.
Тем не менее, я подумал о Билле Диксоне. Жаль, ему придется искать другого компаньона.
Когда я закончил, некоторое время все молчали. Менсон с возмущением смотрел на меня. Я вытащил пленку из своего кармана и протянул Перрелу.
— Вот запись последней беседы с Браннингамом. У его секретарши имеются еще две пленки. Браннингам был замешан в этом деле с самого начала. Вы найдете его тело на вилле в Пенсильвания-Бейн.
— Вы уверены, что он покончил с собой?
— По крайней мере, я слышал выстрел, когда уезжал. Но тела не видел.
Капитан повернулся к Бентли.
— Тим, немедленно пошлите туда врача и карету "скорой помощи"!
Едва Тим выскочил из кабинета, как на пороге возник сержант.
— Все готово, шеф. Мои люди заняли свои места.
— Что ж, приступаем, — капитан поднялся. — Пойдемте, Лукас. Если будет что-то не так, сразу дайте мне знать.
Пока Менсон звонил своей жене, чтобы успокоить ее, мы спустились на первый этаж. Пять полицейских в пуленепробиваемых жилетах полукругом расположились возле двери. Все были вооружены автоматическими винтовками. Еще около дюжины агентов тоже в пуленепробиваемых жилетах оцепили здание банка.
— Они могут услышать нас через дверь? — поинтересовался капитан.
— Нет.
— Существует ли возможность как-нибудь с ними связаться?
— Ни малейшей.
Он равнодушно пожал плечами.
— Тогда делайте свое дело. — Повернувшись к полицейским, капитан приказал: — При малейшем сопротивлении с их стороны немедленно открывайте огонь.
— Мне понадобится, как минимум, двадцать минут, чтобы открыть дверь.
— Мы не торопимся. Действуйте.
Прихватив пакет со своими приспособлениями, я вновь поднялся на второй этаж и вошел в кабинет Менсона. Банкир все еще находился там. После разговора с женой он успокоился и вновь стал прежним Менсоном.
— Ларри, — сказал он, — теперь я представляю, что значит стать объектом шантажа. Даже такой человек, как Браннингам, не смог противостоять этому. Я на вашей стороне, Ларри. Можете рассчитывать на меня. Ведь вы спасли жизнь мне и моей семье.