Первое из них было написано 17 июля. Но свидетели, подписавшие документ, не соблюли всех формальностей. Поэтому спустя пять дней Л. Н. Толстой в глубокой тайне в лесу близ Ясной Поляны вновь написал текст завещания, в котором с возможной точностью соблюдены уже все юридические нормы. «1910 года, июля двадцать второго дня, я, нижеподписавшийся, находясь в здравом уме и твердой памяти, на случай моей смерти делаю следующее распоряжение…» — такими словами начинается этот важнейший документ, которым писатель все свое литературное наследство передавал во всеобщую собственность. Тамбовский губернатор (под началом которого служил сын Л. Н. Толстого Андрей, вознамерившийся после смерти отца опротестовать его волю) так доносил тогда министру внутренних дел: «Этим завещанием как вдова, так и все члены семьи лишаются громадного многомиллионного наследства, но главное, что имеет уже государственное значение, тем же завещанием все сочинения графа Толстого получают возможность самого широкого распространения…»
Не оставляет никаких сомнений назначение завещания.
В объяснительной записке к нему В. Г. Черткова говорится: «…Воля же Льва Николаевича относительно своих писаний такова: он желает, чтобы… все его сочинения, литературные произведения и писания всякого рода, как уже где-либо напечатанные, так и «ще не изданные, не составляли после его смерти ничьей частной собственности, а могли бы быть издаваемы и перепечатываемы всеми, кто этого захочет…» Рукой Л. Н. Толстого 31 июля 1910 года сделана приписка: «Совершенно согласен с содержанием этого заявления, составленного по моей просьбе и в точности выражающего мое желание. Лев Толстой».
Так, духовным завещанием великий писатель подтвердил смысл того, что делал на протяжении многих и многих лет, отдав все свои прекрасные творения в собственность народа, ради счастья которого он жил.
Произведения Антона Павловича Чехова с 1918 по 1958 год в нашей стране выпускались 1 191 раз тиражом 54,6 миллиона экземпляров на 75 языках.
Избранные произведения писателя переиздавались 105 раз. Особый интерес представляют издания отдельных произведений Чехова. На 12 языках 29 раз выходил в свет «Вишневый сад», на 18 языках 35 раз — «Человек в футляре», 60 раз переиздавался рассказ «Ванька», 126 раз — запомнившаяся всем еще с детства «Каштанка».
Знаменательны и цифры чеховских изданий за рубежом. На выставке Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы в 1960 году было представлено 300 произведений писателя, переведенных на 28 языков зарубежных стран.
Создатель известного словаря Владимир Иванович Даль (1801–1872 гг.) имел псевдоним Казак Луганский.
В. И. Даль бывал в Уральске и Гурьеве, но самое большое путешествие по Западному Казахстану он совершил в 1839–1840 годах. На казахские темы Даль написал повести «Бикей и Мауляна» и «Мойна».
Основоположником туркменской классической литературы был выдающийся мыслитель, «отец поэтов», непревзойденный мастер стихотворной формы Махтумкули, выступавший иногда под псевдонимом Фраги. Родился он около 1730 года, а умер в 80-х годах XVIII века.
Великий русский сатирик, революционный демократ Салтыков-Щедрин в 1861 году писал о Махтумкули: «Кажется, этот талантливый… Фраги — восточный Шиллер. Я не побоюсь поставить его рядом с Александром Сергеевичем» (имеется в виду А. С. Пушкин).
Настоящая фамилия замечательного советского писателя Гайдара — Голиков Аркадий Петрович.
Первая написанная им книга «В дни поражений и побед» была подписана настоящей фамилией. Впоследствии Аркадий Петрович придумал псевдоним Гайдар.
Всем известна поэма А. Твардовского «Василий Теркин», но мало кто знает, что в русской литературе имеется еще и одноименный роман из купеческого быта, написанный русским писателем Боборыкиным.
Наряду с арабскими сказками «Тысяча и одна ночь» существуют персидские сказки «Тысяча и один день». Эти сказки впервые переведены в Европе на французский язык и изданы в Париже в начале XVII столетия.
Прообразом Митрофанушки в «Недоросле» послужил Фонвизину 18-летний дворянин Алексей Оленин.
Увидев себя на сцене, потрясенный Оленин бросил голубятничество и безделье и засел за учебу. Из него вышел образованнейший человек своего времени — президент Академии художеств и директор публичной библиотеки в Петербурге.
В основе фабулы «Каштанки» А… П. Чехова лежит действительный случай со знаменитым впоследствии клоуном и дрессировщиком В. Л. Дуровым, который рассказал об этом происшествии писателю. В чеховской повести не соответствует действительности конец: во время судебного процесса Дуров договорился со столяром о том, чтобы Каштанка осталась у него. Она продолжала выступать в цирке.
Прообразами Атоса, Портоса и Арамиса — литературных героев популярной трилогии Александра Дюма «Три мушкетера», «Десять лет спустя» и «Двадцать лет спустя» послужили подлинные люди.