Читаем В мире животных полностью

– Накопитель, – негромко скомандовал Артур, Догер повернул ручку. Оставшаяся часть врачей бросилась доделывать своё оружие, один из них убрал последнюю стенку шкафа, и я увидел внутри него диктофон, я ринулся к нему.

– Стой! – крикнул Догер.

Я подскочил, схватил диктофон, раздался истошный крик:

– Хватай!

Я бросился назад к своим, но поскользнулся на луже крови, врачи налетели со всех сторон, заломали руки, диктофон я держал мёртвой хваткой. Тут Рви Кусай, перевоплотившись в огромного дымчатого волка, бросился в самую гущу и, хватая клыками за лица, расшвырял всех их по сторонам, мы оба попятились к своим, наши открыли огонь из пистолетов, прикрывая нас, в некоторых попали, но большинство защитились пуленепробиваемыми халатами, в ответ стреляя по нам. Рви полностью закрыл меня могучим телом, поймав при этом две пули, одну в голову. Он уже почти был в области защиты закалённого огня, не хватило пары шагов. Я лежал с диктофоном в руке в безопасности, Артур окликнул Рви, тот молчал, ко мне он не повернулся. Догер негромко:

– Полная.

– Огонь, – тихо скомандовал Артур. Остаток врачей постигла та же участь, куски и ошмётки были по всюду. Я увидел в дверном проёме маму, выглянувшую из-за стены и полными страха глазами глядевшую на нас.

– Уходим на крышу, – скомандовал Артур, мы побежали к выходу из квартиры,

– Артур, а мама, её надо спасти!

Артур остановился возле мамы, повернул ко мне голову:

– Она одна из них.

– Уходи с ними, я в безопасности. И береги себя, – сказала мама дрогнувшим голосом

– Что? Мама, как?

Артур взял меня за футболку и дернул в сторону выхода.

– Береги себя, Алёша! – вслед крикнула мама.

Мы по лестнице бегом поднимались наверх.

Сбив дверной замок одним выстрелом, мы пробрались на крышу. Осмотрели пути дальнейшего продвижения, дом был окружён скорыми, пожарными, полицией, а также толпой народу, в которой не было уверенности, что она случайна. Пожарные лестницы со всех сторон стремительно вырастали в длину, по ним спешно карабкались группами по трое-пятеро люди в форме врачей, полицейских и самих пожарных. Артур подошёл ко мне, забрал диктофон, убрав его в один из карманов чёрной военной куртки, и пристально посмотрел в глаза:

– Видишь птичек? – на воздухоотводе сидела группа воробьёв. – Если ты подойдёшь, они не рыпнутся. Принеси нам на каждого по птичке.

Я, не задавая лишних вопросов, подошёл к воробьям, они сидели, плотно прижавшись друг другу, я протянул к ним руку, они чуть вздрогнули, но не разлетелись. Я аккуратно взял одного, посадил на руку, он был податлив, как дрессированный. Остальных усадил рядом. У парня, что держал свечи, они уже затухали.

– У нас минута, – сказал Артур, – пламя догорит – и они нас возьмут. Встань тут, – он отвёл меня за стенку, из кармана он достал обыкновенную лупу на рукоятке. На ободке лупы был маленький выступ, он взялся за выступ тремя пальцами и стал прокручивать его по часовой стрелке, с каждым новым витком лупа увеличивалась в размерах, как бы раскрываясь. После нескольких витков лупа стала с человечий рост, рукоятка осталась прежней, Догер придерживал край лупы, чтобы она не упала. Артур сказал:

– Поставь воробья перед лупой.

Я так и сделал, воробушек в увеличительном стекле заметно подрос

– Садись на него, – сказал Артур.

– Как?

– Через стекло.

Я протянул руки и, не наткнувшись на стекло, пальцами взялся за воробьиное оперенье. Я, как через обруч, пролез сквозь лупу к увеличенному воробью и оседлал его. Когда же я уселся на птицу, я повернулся к своим, но увидел только их ноги, я задрал голову, они стояли высоко надо мной, весь мир зазвучал иначе, слух обострился невероятно сильно, но я быстро привыкал к этому. Затем рядом поставили второго воробья, поднесли к нему лупу, и я увидел, как сквозь неё на воробья уселся Догер, так же, как и я, уменьшившись в размере, затем поочерёдно безымянные парни, у одного из которых уже затухли свечки. Капитан Артур стоял над нами великаном, держась одной рукой за ободок лупы, он влез на своего воробья и этой самой рукой, оставшейся по ту сторону лупы, крутанул ободок за выступ так, что лупа скрутилась в изначальный карманный размер, за мгновение Артур успел выдернуть руку и ей же ловко поймал летящую вниз лупу. Затем раздался оглушительный грохот, и хлынула вода со всех сторон. Наши воробьи стояли стойко. Догер крикнул мне:

– Скажи им, чтоб готовились!

– Как?

– Скажи им!

– Готовились к чему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика