Билли Пайд громко расхохотатся и похлопал меня по плечу. Билли Пайд, один из тех, кого постоянно встречаешь на скачках, он приветствует тебя как закадычного друга, развязно приглашает выпить и надоедает до смерти. С тех пор как себя помню, я согни раз встречал Билли Пайда на скачках, и ни разу мне не удавалось от него отделаться без откровенной грубости. Обычные отговорки скатывались с его толстой кожи, как ртуть со стекла, и я предпочитал пойти с ним выпить и быстро ускользнуть, чем прятаться от него целый день.
Я ждал, когда он, как обычно, скажет: «Пойдем промочим горло».
- Пойдем промочим горло? - предложил он.
- М-м-м… ну что ж, - нехотя согласился я.
- Твой отец никогда бы не простил, если бы я забыл тебя, - в сотый раз повторил он. Они действительно были знакомы по бизнесу, но, как я подозревал, дружбу с отцом Билли Пайд выдумал уже после смерти моего родителя.
- Пойдем.
Что будет дальше, я знал наизусть. В баре, будто случайно, он встретит тетю Сэл, и, когда придет моя очередь, мне придется покупать им обоим выпивку. Для тети Сэл двойную порцию бренди с имбирным пивом.
- Бог мой, здесь тетя Сэл! - воскликнул Билли, входя в бар. И в самом деле, так удивительно.
Тетя Сэл в свои семьдесят лет не пропускала ни одних скачек, всегда с сигаретой, повисшей в углу рта, и пальцем, уставленным в программу соревнований.
- Что-нибудь известно про заезд в два тридцать? - спросила она.
- Привет, - сказал я.
- Что? А? Это вы. Привет. Как поживаете? Знаете что-нибудь про заезд в два тридцать?
- Ничего.
- М-м-м. - Она снова уставилась в программу. - Тритопс в хорошей форме, но разве можно доверять его ноге? - Тетя Сэл подняла голову и вдруг свободной рукой дернула за рукав племянника, который пытался привлечь внимание бармена. - Билли, закажи для миссис Мэтьюз.
- Для миссис…
- Мэтьюз. Мэйзи, что вы хотите? - Тетя Сэл обернулась к крупной женщине средних лет, стоявшей в тени у нее за спиной.
- О-о… Джин с тоником, спасибо.
- Слышал, Билли? Двойную порцию бренди с имбирным пивом для меня и джин с тоником для миссис Мэтьюз.
Платье на Мэйзи Мэтьюз было совершенно новое и дорогое, и все на ней - от прически до сумки из крокодиловой кожи и туфель с золотым бантом - кричало о деньгах. Руку, принявшую бокал, украшали браслет и кольцо с огромными опалами и бриллиантами. Но выражение ее мастерски раскрашенного лица совсем не говорило о счастье.
- Здравствуйте, - вежливо поздоровался я.
- Что? - удивилась тетя Сэл. - Ах да, Мэйзи, это Чарльз Тодд. Что вы думаете о Тритопсе?
- Весьма средняя лошадь.
Тетя Сэл опять озабоченно вытаращила глаза на программу, а Билли передал всем бокалы.
- За удачу, - сказала Мэйзи, хотя выглядела так, будто удача навсегда отвернулась от нее.
- Поехали! - воскликнул Билли.
- Мэйзи ужасно не везет, - вздохнула тетя Сэл.
- Миссис Мэтьюз ставит не на ту лошадь? - усмехнулся Билли.
- У нее дотла сгорел дом.
Легкий разговор замер, наткнувшись на шипы.
- Ох… Какое несчастье, - пробормотал Билли, испытывая неловкость за свой шутливый вопрос.
- Все потеряно, да, Мэйзи?
- Все, кроме того, что я ношу с собой, - хмуро подтвердила миссис Мэтьюз.
- Принести вам джин? - предложил я.
- Спасибо, дорогой.
Когда я вернулся с бокалом, Билли и тетя Сэл сочувственно слушали ее рассказ:
- …Меня, конечно, там не было, я гостила у сестры Бетти в Бирмингеме. И вдруг на пороге стоит полицейский и говорит, сколько им стоило трудов найти меня. Ну, к тому времени уже все сгорело, конечно. Когда я вернулась в Уортинг, то нашла гору пепла и в середине торчала печная труба. Ну, мне тоже пришлось потрудиться, чтобы узнать, что случилось. Полицейские сказали, что пожар начался где-то в середине дома, но они не знают, что загорелось, потому что в доме два дня никто не жил.
Она взяла бокал с джином, одарила меня моментальной небрежной улыбкой и снова вернулась к своей истории:
- Ну, должна вам сказать, я просто пришла в бешенство - потерять все из-за пожара! Я спросила у них, почему они не воспользовались водой из моря, ведь море буквально в двух шагах, сразу за тамариском уже прибрежная галька. Они, конечно, заявили, что не могли ничего спасти, потому что у них, видите ли, было мало воды. И этот пожарник, я на него пожаловалась, говорит мне, мол, морскую воду нельзя использовать, потому что их оборудование разъест ржавчина, и, во-вторых, насосы не могут качать вместе с водой песок, водоросли и все такое, и, кроме того, был отлив.
Мне с трудом удалось подавить неприличное желание расхохотаться, но она все равно почувствовала:
- Ну, дорогой, для вас, это, конечно, может быть, ужасно смешно, ведь вы не потеряли сокровища, которые собирали бог знает сколько лет.
- Простите, миссис Мэтьюз, безусловно, я не считаю, что это смешно. У меня всего лишь…
- Ладно, ладно, дорогой, конечно, вам могла показаться смешной вся эта история - рядом море, а у пожарных нет воды, чтобы погасить огонь, но, должна вам сказать, я просто пришла в бешенство.
- По-моему, надо немного поставить на Тритопса, - задумчиво проговорила тетя Сэл.