Читаем В неурочное время полностью

— В одиннадцать? Я как раз закончила примерно в это время, — улыбнулась Кейси. Бриттани казалась этакой курицей-наседкой и при росте всего метр шестьдесят, всегда опекала высокую Кейси. — А что ты делала в это время? Ты ведь обычно уже спишь в десять часов, если только за годы, прошедшие после колледжа, твои привычки не изменились.

— Прием в отеле закончился поздно, — объяснила Бриттани, пожав плечами. — Я подумала, что должна остаться до конца.

Весельчак подал Кейси пирожок с тыквой, а затем поставил стакан ледяного молока и еще теплую овсяную булочку перед Бриттани.

— Вы, девочки, слишком много работаете, — ругал их сердобольный хозяин, совершенно не стесняясь, что встревает в чужой разговор. Он вел себя со всеми так, будто чувствовал, что имеет право принимать участие в любой беседе, происходившей у него в кафе. Никто никогда не протестовал. Весельчак есть Весельчак. — Чего вы хотите достичь? — продолжал он. — Стать миллионершами до тридцати?

— Слишком поздно, — вздохнула Бриттани. — Мы обе разменяли тридцатник в этом году, и я не думаю, что хотя бы одна из нас приблизилась к первому миллиону.

— По крайней мере, пока, — вставила с оптимизмом Кейси. — Но как ты можешь говорить подобное, Весельчак? И ты, и Руби работаете больше, чем мы обе, вместе взятые.

— Совсем другое дело. Мы это делаем с удовольствием, — возразил он. — Кафе не просто средство заработать на жизнь. Это сама наша жизнь.

— Я то же чувствую по отношению к моей работе в отеле Сомерсет, — Бриттани убрала локон со лба.

— А я — то же самое в отношении «Уикэндера», — не уступила Кейси, хотя она преувеличивала. Мисс Макинтайр определенно не собиралась ни строить свою жизнь, работая в этой газете, ни даже делать карьеру в компании, руководимой Алексом. Она только набиралась опыта и намеревалась уйти оттуда, когда наступит подходящее время. Но свою работу она действительно любила.

Подошли еще клиенты, и когда Весельчак пошел их обслуживать, Бриттани повернулась к Кейси:

— Ну как дела с компановкой материалов?

— Да так себе, — буркнула Кейси, откусив небольшой кусочек пирожка.

Бриттани с удовольствием жевала свою булочку.

— Что ты имеешь в виду под «так себе»? У тебя возникли проблемы? — выспрашивала она, откусывая еще кусок.

— Я продвигалась вперед, хотя и довольно медленно, но тут раньше срока из поездки вернулся Алекс Маклин. — Кейси увидела, что Весельчак еще возился у другого конца стойки, поэтому она продолжала посвящать Бриттани в подробности встречи со своим новым издателем. Она однако ничего не сказала о тех сложных и противоречивых чувствах, которые Алекс у нее вызывал. Они были слишком тревожными, чтобы обсуждать их даже с самой близкой подругой. — Короче говоря, — подвела итог Соломинка, — Алекс проводил меня домой, не обращая внимания на то, хочу я этого или нет, и пообещал помочь подобрать остальные страницы.

— Очень хорошо, — в голосе Бритт прозвучало явное удовлетворение. — Не всякий издатель станет так надрываться.

— Хорошо? Да пойми же, Бритт, этот человек обращался со мной, как с подростком, пойманным в неположенном месте после отбоя. Мне остается только надеяться, что присутствие Алекса будет и в самом деле мне помощью, а не помехой, — вздохнула Кейси. — Я изучила, как Рон Коултер компонует страницы. Но если еще кто-то начнет встревать, я могу все перепутать.

— Ни секунды не сомневаюсь: Алекс знает, что делает, — заметила Бритт. — Мне он не кажется человеком, который обещает больше, чем может.

Кейси широко раскрыла глаза, когда до нее дошел смысл слов Бриттани.

— Господи, неужели все с ним знакомы? Или этот район, даже больше, чем я думала, похож на маленький городок, где все обо всех все знают?

— Дело не в районе, а в той работе, которой Алекс и я занимаемся, — важным тоном объявила Бриттани. — Люди, работающие в отелях и газетчики часто встречаются на пресс-конференциях и других, подобного рода мероприятиях. Не могу сказать, что я хорошо его знаю, но мы здороваемся.

— Эй, а что, Черпак вернулся? — снова встрял в разговор Весельчак, подходя с кофейником, чтобы подлить кофе подругам.

Кейси рассмеялась. Черпак, как она поняла, и есть Алекс. Этим прозвищем журналисты часто награждали тех своих коллег, которые умеют добывать сенсационные новости раньше других.

— Ты тоже его знаешь?

— Конечно, Соломинка. Я знаю всех в этом городе, в этой его части, по крайней мере. Как и Черпак. Кроме того, он ест у меня, по крайней мере, трижды в неделю, если только не уезжает проверять, как идут дела в других его газетах. А моя Руби знает его с детских лет. Она всегда жила в Вест Энде, как и Черпак. Маклин — хороший человек. Жалко, что он погорел.

Кейси чуть не подавилась пирожком.

— Погорел? — повторила она, беря себя в руки. — Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги