Читаем В новой роли полностью

Наверное, единственное, чего он желал, это ударить ее. Так, во всяком случае, показалось Эмили. Потому что он произнес свое «хочу» слишком уж агрессивно.

– Мы могли бы поговорить, не раздражаясь по пустякам?

Ничего не смягчилось ни в его лице, ни в глазах. Но голос стал немного спокойнее.

– По пустякам? Ничего себе пустяки…

Впрочем, ты всегда вела себя так, как хотела.

Она попыталась выдавить слабую улыбку, но это оказалось выше ее сил. Эмили проделала весь этот путь, чтобы встретиться с мужем, а теперь буквально выжимала из себя по слову, пытаясь с ним объясниться.

– И об этом я сожалею тоже. – Не понимая, принесла ли она достаточно извинений, Эмили запаниковала:

– Не могли бы мы как-то разобраться в нашей ситуации?

Она вдруг осознала, что последнюю фразу произнесла тоном обиженного ребенка, и внутренне сжалась.

Джералд распрямил спину. Его глаза безотрывно наблюдали за ней. Конь стал нервничать, будто ему передалось напряжение хозяина.

Эмили решила, что муж не собирается ей отвечать и вот-вот удалится по своим делам.

Однако тот внезапно произнес:

– Ладно, ступай домой, вечером вместе поужинаем. Разумеется, если ты за это время научилась хорошим манерам.

С этими словами он вскочил на своего скакуна, и Эмили увидела клубы пыли, вылетающие из-под быстрых конских ног.

Только теперь она заметила, что трое всадников перевели лошадей в загон. Эмили не могла поверить в то, что табун промчался мимо нее, а она даже не отреагировала. Неужели всем ее вниманием всецело завладел Джералд Спиллинг?

Да, он вел себя грубо: приказывал, а не просил. Однако она получила реальный шанс, о котором так мечтала. Разве нет? Эмили точно знала, что муж не потерпит ни ложного шага, ни фальшивого слова с ее стороны. А что еще? Они ведь по-прежнему были чужими друг другу. Поэтому Эмили не понимала, каким образом вести себя с ним, ведь любой неверный шаг может привести к тому, что ее просто выставят за дверь.

Она заспешила к дому, намереваясь продемонстрировать мужу, что последовала его указаниям, какими бы категоричными они не были.

Джералд все понял, как только с ним связалась экономка и предупредила о визите миссис Спиллинг. Жена явилась потребовать развода. Что ж, она была единственным объектом в его жизни, за который он никогда раньше не боролся. Отчасти потому что Эмили и так принадлежала ему по закону.

В первые дни и недели после официальной церемонии бракосочетания ему даже импонировало ее упрямство и отказ от любых встреч. Но через какое-то время сложившаяся ситуация начала действовать на нервы.

И вот теперь эта женщина здесь. Что ей надо?

Что?.. Джералду очень хотелось, чтобы внезапное появление жены не было связано с проблемой развода. Но, видимо, все обстояло именно так.

Они оба знали, что написано в завещании ее дяди. Согласно этому документу Эмили должна была оставаться замужем за Джералдом Спиллингом ровно год. После так называемого испытательного срока она получала доступ к наследству.

И он прекрасно понимал, что теперь надеяться на возникновение и развитие более близких отношений просто глупо.

Джералд, стоя у конюшни, бросил взгляд в сторону дома. А что, если миссис Спиллинг войдет во вкус и захочет настоящей семейной жизни? Однако Джералд не позволил столь призрачной идее завладеть его сознанием. Каковы бы ни были теперь намерения этой взбалмошной девчонки, он не простит ей нанесенных ему обид и испытанного унижения.

Экономка Джералда, миссис Крафт, убрав оба чемодана и сумку в шкаф, сказала Эмили, что ужин будет через три часа. Поэтому, оставив записку мужу, та со спокойной совестью вышла из дома.

Дядя Эмили, заменивший ей отца, был похоронен на территории небольшого семейного кладбища. Именно туда и потянула ее душа.

Эмили прошла мимо дома, в котором провела детство, миновала подсобные строения.

Ей вспомнился весь тот ужас, который она пережила, когда ей сообщили о смерти маминого брата. И вот теперь Эмили здесь, на могиле Фрэнка Роулза.

Последнее время она часто просматривала его фотографии, снова и снова извиняясь перед дядей за то, что в какой-то момент усомнилась в его любви и доброте.

Эмили надеялась, что до милого дяди доходят ее слова, мысленно обращенные к нему. Это было наивно, но она ничего не могла с собой поделать. Фрэнк не случайно выбрал для нее такого человека, как Джералд Спиллинг. А Эмили вела себя по отношению к нему просто отвратительно. И, возможно, чувство вины будет теперь мучить ее до конца дней.

Она осторожно опустилась на колени и положила букетик полевых цветов у основания камня.

– Наконец-то я дома, дядя Фрэнк!

Все другие слова, последовавшие за этим коротким обращением, выражали лишь сердечную боль, любовь и ту надломленность, которая появилась в ней за последний год. Эмили без стеснения рыдала, выплескивая бурный поток горя и сожаления. Успокоившись и выговорившись, она села на скамейку и закрыла глаза.

Ветерок пробежал по легкой ткани ее платья, поиграл прядями волос, и она ощутила себя счастливой. Эмили вспомнила слова дяди, который говорил, что никого в мире он не любит так, как свою маленькую племянницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги