Читаем В объятиях Кали полностью

– Не пори горячку, Холли, – попытался осадить ее Бен Сар Дин, соображая, что произойдет, если ее схватят при попытке убийства, а рядом не будет никого из своих, чтобы убить ее прежде, чем она выболтает все полиции.

– Может, тебе взять кого-то в подмогу?

– Нет, мне надо ехать одной, – упорствовала Холли. – Туда посылает меня сама Кали.

– Значит, Кали посылает тебя в Денвер? – уточнил Бен Сар Дин. Авиабилетов туда у него не было.

– В Денвер, – ответила Холли, и в ее голосе звучали почти лирические интонации. – Кали посылает меня в Денвер.

– Полетишь как турист, – сказал Бен Сар Дин. – У меня нет билетов в Денвер.

По дороге в аэропорт Холли Роден, сидя в такси, напевала про себя: “Убивай для Кали”. Ожидая своего рейса на аэровокзале “Джаст Фолкс”, она все еще мурлыкала эту фразу. Народу было предостаточно. Всюду плакаты с цветами компании “Джаст Фолкс” – красный, белый, голубой – рекламировали компанию как “самую безопасную и дружелюбную”. В зале ожидания непрерывно работающие громкоговорители приводили статистику, убедительно показывавшую, насколько безопаснее летать на самолетах “Джаст Фолкс” по сравнению с “Интернэшнл Мид-Америка Эйрлайнс”.

Радиотреп раздражал Холли. Режущий ухо голос мешал сконцентрироваться на молении, но она все же не прекращала попыток. “Убивай для Кали”, – медленно произнесла она, стараясь сосредоточиться. “Убивай из любви к Кали”.

– Эй, малышка! – рявкнул ей кто-то в ухо. Зычный голос принадлежал мужчине среднего возраста в плаще.

Холли подняла на него глаза. Неужели ради этого человека она пустилась в путешествие? Кали нужно, чтобы она убила его?

– Может, вы тот, кто мне нужен, – сказала она.

– Не сомневайся, крошка, – ответил мужчина, распахнув плащ. Под плащом он был абсолютно голый, дряблое тело собралось складками.

Хотя он тут же убежал, Холли еще долго била дрожь.

– Это испытание, – сказала она себе. – Мне действительно надо ехать в Денвер. Таково желание Кали. А Ей известно все.

В самолете ее соседкой оказалась пожилая женщина. Холли спросила, не может ли она быть той чем-нибудь полезной. Женщина пихнула ее локтем в живот. Потом, когда они выходили в Денвере из самолета, Холли послала ослепительную улыбку красивому молодому человеку и предложила подвезти его.

– Заигрывания агрессивных гетеросексуальных женщин всегда казались мне просто омерзительными, – ответил молодой человек.

– О, простите.

– Чтобы заполучить мужчину, вы ведь на все готовы?

– Я всего лишь предложила...

– Да уж. Видно, вы щедро расточаете такие предложения. Лучше пройдитесь расфуфыренная и надушенная – какая вы есть – по барам. Но знайте, что некоторые мужчины предпочитают чистую, одухотворенную красоту собственного пола.

– Гомик паршивый, – бросила, отходя, Холли.

– Самка! – крикнул ей вслед молодой человек. – И разит от тебя какой-то дрянью.

На аэровокзале к ней пристал подросток с волосами, выкрашенными в красно-голубую полоску.

– Ты что ли тот, кто мне нужен? – в отчаянии спросила она.

– Тот-тот, – заверил ее подросток. – Самый настоящий супермен, могу заниматься любовью всю ночь. Ты и представить себе не можешь, что тебя ждет. За деньги я творю чудеса. Тот я, тот.

Тревога Холли рассеялась.

– Спасибо, Кали, – сказала она. – Значит, я могу стать твоей подружкой?

– Конечно, – ответил он. – Гони монету, и я буду твоим другом навсегда. – Открыв складной нож, он приставил его к горлу Холли, оттесняя ее в темное местечко. – А теперь дай мне полюбоваться на зелененькие баксы.

Холли добралась до Денвера без цента в кармане, несчастная и разочарованная. Миссия ее провалилась. Кали избрала ее для особого служения, а Холли все испортила.

– Может, я вообще ни на что не гожусь, – с горечью сказала она себе. Когда девушка входила в построенный на разных уровнях родительский особняк на окраине города, на ее глазах стояли слезы. Мать бросилась к ней со словами утешения.

– Бедная девочка, – заговорила миссис Роден. – Для нас с тобой пробил час испытаний.

– Да, уймись ты, мама. Где отец?

– Он умер. Разве ты не помнишь?

– Ах, да. Самое время для него.

– Хочешь запеченного тунца?

– Предпочла бы чего-нибудь выпить.

– Хорошо, дорогая. Похороны через час. Я привела в порядок твое лучшее черное платье.

– Я не пойду на похороны.

– Дорогая, но ведь он твой отец.

– Я приехала сюда не из-за каких-то идиотских похорон. У меня важные дела.

– Да, дорогая. Понимаю, – сказала миссис Роден.

Холли бесцельно бродила по улицам Денвера, размышляя о таинственной миссии, доверенной ей Кали. Статуя желала, чтобы она покинула Ашрам, это несомненно, – значит, должна быть тому причина, и причина серьезная. Никто ей так и не встретился на пути. Она хотела послужить Кали, принеся той жертву, но все складывалось неудачно.

– Знак, – произнесла она вслух. – Мне нужен какой-нибудь знак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дестроер

Похожие книги