Читаем В объятиях камня полностью

Вдруг один из мужчин, окончательно осмелев, схватил меня за подбородок, заставляя повернуть к нему лицо. Не успев сообразить, что делаю, я ударила его по щеке так, что он покачнулся.

Повисла тишина. Вся торговая улица затихла. И только теперь я осознала, что окружившие меня мужчины вооружены – поверх балахонов висели ремни с ножнами. Тот, кого я ударила, оскалился и схватил меня, больно стискивая плечо пальцами.

Другой рукой он дёрнул ворот моего платья, прочный шёлк выдержал, но нитки шва разошлись, и через мгновение я уже стояла с обнажённой грудью. Заорав и заулюлюкав, нападавшие разом протянули руки ко мне…

Глава 30. Внезапное спасение

Судорожно пытаясь прикрыться руками, я попятилась, но наткнулась спиной на одного из мужчин. Тот сразу крепко обхватил меня за плечи, не давая двинуться. Остальные не преминули воспользоваться ситуацией. Шершавые пальцы царапали кожу, касаясь всё наглее.

Страх и злость смешивались во мне, парализуя волю и способность действовать. Оцепенев, я прижимала к груди оторванный край платья, но то там, то тут пальцы пробивались к голому телу.

Нападавшие становились назойливее и грубее с каждой минутой. Должно быть, сперва они просто хотели посмотреть на необычную девушку, забредшую в посёлок, но теперь ситуация изменилась. Не давая и шагу ступить, они толкали меня друг к другу, сопровождая каждое движение громким хохотом.

Ещё немного – и они совсем обнаглеют. Я понимала, что просто так уйти не удастся. Вот чёрт, где же эти охранники, когда они так нужны? За что им вообще отец платит?!

Тот, что получил пощёчину, схватил меня за волосы, а другой крепко заломил мне руки назад, заставляя порванный шёлк соскользнуть ниже…

Внезапно над нами взвилась тень, и воздух со свистом прорезала плётка. Один из нападавших осел на землю, схватившись за рассечённое лицо, остальные бросились врассыпную.

Сильные руки подхватили меня, и через мгновение я уже мчалась верхом в крепких объятиях. Повернувшись, я поняла, что меня спас тот, кто недавно посреди гариги спорил о праве работать в охране отца – красавчик с резким профилем и янтарно-карими глазами.

Меня всё ещё трясло после нападения, но дрожь почти пропала в скачке. Наши тела были крепко прижаты друг к другу, и каждое движение коня заставляло меня ощущать напряжённые мышцы моего спасителя.

Пережитый страх вдруг перешёл в волнение совсем иного рода, и я невольно закусила губу, пытаясь успокоиться.

Конь быстро донёс нас к подножию холма, из-под которого пробивался небольшой ручеёк. Спустив меня на землю, мой спаситель указал на воду:

- Умойтесь и поправьте волосы.

Сам он тоже спешился, снял платок с подбородка и зачерпнул горсть воды. Пока он пил и умывался, ничего не мешало разглядеть его в малейших подробностях. Помимо янтарных глаз под густыми бровями я обнаружила весьма красивые черты лица. Особенно хороши были губы, что жадно хватали воду с ладони.

Таких мужчин в Хальторне я не встречала: грубоватость в сочетании с какой-то запредельной уверенностью в себе. Каждое движение было отточенным, как у дикого животного, что поражает грацией, но напоминает об опасности, если потеряешь осторожность.

Мужчина двигался обманчиво-спокойно, но при этом порой резко поднимал голову, то прислушиваясь, то оглядываясь. Должно быть, он предполагал, что нас могут преследовать. Но, как видно, одного удара плёткой оказалось достаточно, чтобы напугать нападавших и напрочь отбить охоту.

Капли воды просачивались между пальцами и падали на землю. Я смотрела на сильные руки, смуглую кожу…

«Надеюсь, он не замечает, как я его разглядываю», - подумала я и тотчас смущённо отвела взгляд, чувствуя, как к лицу приливает кровь.

Напившись воды, мой спаситель обратился ко мне:

- Вы сильно рискуете, - сказал он почти без акцента. – Женщине нельзя ходить одной. Наденьте вуаль.

Это прозвучало как приказ, но я чувствовала, что сейчас он прав. Придерживая рукой порванное платье, я попыталась прикрепить вуаль, но дрожащие пальцы не слушались. Забрав у меня ткань, мужчина быстро приколол её к моим волосам.

Судя по его движениям, он делал это не впервые. Интересно, у него есть жена? Или, может быть, даже несколько, как позволяют асхаинские законы? У такого красавчика наверняка много женщин… Что там говорила Мирелта о выборе мужчины?..

От этих мыслей я неожиданно для себя густо покраснела. Похоже, мужчина решил, что это просто признак смущения оттого, что он прикоснулся ко мне. Резко убрав руки, он сделал шаг прочь от меня:

- Вашему отцу лучше не знать. Скажете, порвали платье нечаянно.

- Хорошо, - я потянула разошедшийся шов вверх, придерживая другой рукой.

- Отвезу вас к храму, - он снова втянул меня в седло одним движением.

Надо же, какой сильный! И ведь без всякой магии так легко поднимает меня!

Снова движения наших напряжённых тел совпали по воле коня, и я едва сдерживалась, чтобы не повернуться и обнять его. Меня нестерпимо тянуло к этому мужчине, хоть я и пыталась внять голосу разума и подавить желание.

Перейти на страницу:

Похожие книги