Читаем В объятиях камня полностью

Раздался скрип колес, и что-то заслонило свет в окне. Музыка стала громче, аплодисменты загремели так, будто зрители собрались под самым окном.

Они перетащили сцену! Это задник сцены перекрывает свет!

Какой молодец Манард, все-таки догадался, что мышонок неспроста сюда прибежал. Увижу – расцелую. Но сейчас нужно добраться к окошку…

Представление возобновилось, теперь мне было отчетливо слышно, как Манард объявил очередной номер. А затем раздался тихий голос:

- Эй, есть кто?

И в окне показалась голова Илвота.

Никогда еще я никому не была так рада, как этому вольному магу.

Подпрыгнув на кровати, я зашептала, тревожась, что он не узнал меня в полумраке после солнечной площади:

- Это Леа, помнишь? Меня похитили! Помоги выбраться!

- Тааак… - шепотом протянул Илвот. – Я сейчас…

- Илви, зараза, на ухо наступил! – раздался яростный шепот Манарда. – Спрыгивай уже!

Было слышно, как они за стеной шепотом совещаются. А потом в окне появилось еще одно знакомое лицо. Крепыш Закен, мельком глянув на меня, протянул руки и вытащил стальные прутья решетки из каменной кладки так легко, словно вся стена была из хлебного мякиша. Передав решетку куда-то вниз, он осторожно взялся за камни и выломал несколько без видимых усилий:

- Пролезешь теперь?

- Да. Но мне не допрыгнуть, – потянувшись, я так и не достала рукой до края окна.

Закен пропал, и на его месте появился Манард.

Сложив руки, будто в воду собирался нырять, он протиснул плечи в узкий ход и повис вниз головой:

- Держись!

Не заставляя повторять приглашение, я схватилась за худые жесткие запястья, а ладони Манарда тем временем точно так же охватили мои руки… и через мгновение меня уже вытаскивали через царапающий плечи и бока лаз.

Туника за что-то зацепилась и порвалась, но я не обратила внимания, продолжая вылезать на выдохе и надеясь, что не застряну.

Мы оказались в узкой щели между задником сцены и стеной. Рядом стояли Илвот и Закен, прикрывая собой вид на площадь.

Манард приоткрыл какую-то дверцу под сценой:

- Залезай. Со всем остальным потом разберемся.

Быстро нырнув в дверцу, я оказалась в тесном ящике. И за мгновение до того, как дверца захлопнулась, следом юркнул мышонок.

Манард снаружи что-то громко объявил на асхаинском, и публика захлопала, а затем раздался стук разбираемой сцены. Вскоре по монотонной тряске стало ясно, что мы уезжаем.

«Прочь, везите меня прочь, миленькие!» - мысленно умоляла я.

Хотелось выбежать и толкать перед собой эту ужасно медленную повозку, но я продолжала лежать в душном ящике, боясь даже дышать громче обычного.

Глава 63. Зверь в темноте

- Теперь у нас трое беглых в составе труппы, - подытожил Манард.

Стояла глубокая ночь, мы сидели у костра в глубине бескрайней гариги. Артисты уже по большей части разошлись по повозкам (здесь на земле палатки не ставили из-за змей), и только мне не спалось. Компанию мне составили Манард и Дорея.

- Говоришь, трое беглых? – заинтересовалась я, доедая похлебку. – А кто третий?

- Вот эта красотка, - Манард почти нежно указал на Дорею, – порезала одного парня. Конечно, нечаянно, как сама уверяет, – он хохотнул.

- Ну да, нечаянно, – подтвердила Дорея, ковыряя в зубах соломинкой. – Вообще таких намерений не было. Сам нарвался. Гаденыш.

- Скоро гастроли можно будет устраивать разве что в Теспоре, только там пока никто из наших не засветился! – покачал головой Манард.

- Вот такая непростая жизнь, Леа, - добавила метательница ножей и рассмеялась, а я вместе с ней.

События последних суток – глупый побег, предательство, страх и даже путь в душном ящике по солнцепеку – отошли куда-то на второй план. Над гаригой сияло звездами угольно-черное небо, и вокруг было тихо и спокойно.

Мы решили, что возвращаться домой напрямик слишком опасно. Тем более что местом, где меня держали, оказался один богатый дом в поселке неподалеку от Храмовой горы, где уже вовсю разрабатывали новый рудник люди моего отца. Если похитителям хватило наглости держать меня так близко от Сорды, значит, за ними может оказаться какая-то превосходящая сила, о которой я просто не знаю.

«Жаль, нельзя расспросить отца прямо сейчас обо всем! – подумала я. – Ведь наверняка он-то знает, с кем пришлось связаться…»

Но все эти мысли проносились в моей голове фоном, не заставляя тревожиться. Сейчас было слишком хорошо, а рядом были люди, не раз нарушавшие закон, но по-своему надежные. И я стала среди них окончательно «своей», без всяких оговорок и условностей…

Внезапно Дорея напряглась и вгляделась в темноту через мое плечо, а затем, сделав нам с Манардом знак молчать, бесшумно вытянула из чехлов два ножа.

Тревога всколыхнулась и застучала в висках. Неужели нас догнали?! Но почему так тихо? Нас пытаются окружить?

Я хотела оглянуться, но по взгляду Дореи поняла, что лучше замереть, как на сцене. Метательница медленно подняла руки…

Мгновение тянулось вечно…

Два лезвия одновременно просвистели над моими плечами и лязгнули где-то в темноте о камни. Подскочив, Дорея вытащила еще два ножа, как вдруг…

- Хорошего вечера, - раздалось из темноты. – Я пришел с миром, если что.

Перейти на страницу:

Похожие книги