Читаем В объятиях наследницы полностью

Миссис Ивенсонг уже вышла и оставила их наедине, двигаясь с поразительным для дамы столь почтенного возраста проворством. Луиза сидела на диване, не шелохнувшись. Чарлз был рядом, и ей было так удобно с ним. Он давным-давно уснул, четыре бессмысленные беседы назад.

В своем блаженном забытьи он привалился к Луизе и опустил голову ей на плечо. Луиза знала, что солдат тренируют так, чтобы они могли заснуть где угодно, если могут улучить минуту, и не льстила себе. Ничего это не значило; никакого тайного знака, что на самом деле он ею дорожит. Чарлз по-прежнему был настроен уехать. А она была не менее решительна в желании запретить его отъезд.

Что ж, разве Чарлзу можно что-нибудь запретить? Но как его убедить, что у них есть будущее?

Его нельзя подкупить, да Луиза и не хотела бы, чтобы он купился. Она не возражала бы против того, чтобы использовать сексуальный соблазн, но это казалось ей неправильным и даже безнадежным. Похоже, она вообще не представляла, что делать.

Луиза была вынуждена прийти к единственному заключению. Ей придется сказать Чарлзу, что она полюбила его и просто не сможет без него жить. Она уже говорила ему это; он должен услышать эти слова еще раз. Они вместе могут бороться со своими демонами!

Чарлз – не единственный, кому снятся дурные сны.

Часы пробили три.

– Чарлз, – тихо сказала она. Луиза не беспокоилась, что кто-то услышит, как она называет его настоящим именем. Все слуги давным-давно улеглись в свои кровати, получив заверения, что им разрешается встать попозже. Придется Луизе объясняться с тетей Грейс.

Прежде чем самой отойти ко сну, миссис Ивенсонг обменялась с Луизой соображениями – приглушенным голосом, под тяжелое дыхание Чарлза, сраженного внезапной дремотой. И они с Луизой установили человека, который выделялся среди прочих.

Мотив. Возможность. Слова, которые до этих неприятных событий могли встретиться исключительно в отчетах об убийствах или в грошовых детективных романах. Луиза была очень осторожна в своем оптимизме. Однако, если слуги невиновны, остаются только члены семьи да мисс Спрюс.

Невыносимо.

– Проснитесь, Чарлз! – Не могла же Луиза оставить Чарлза на диване на всю ночь.

Она хотела, чтобы он лежал в ее постели. Ночь началась с того, что Луизе пришлось спать на стуле, и у нее не было никакого желания туда возвращаться. Веки Чарлза затрепетали, и он вдруг отпрянул от нее, будто дотронулся до раскаленной печки.

– Прошу прощения, мисс Стрэттон. То, что я заснул, это непростительно.

«Мисс Стрэттон? О-о, Чарлз. Как будто меня это оттолкнет».

– У вас был очень трудный день. Что вы думаете?

Чарлз встал, с заспанным и таким милым лицом.

– Насчет чего?

– Насчет расспросов, глупенький. Миссис Ивенсонг и я почти уверены, что виновник…

– Кэтлин, разумеется.

Луиза так и подскочила.

– Кэтлин?! Не говорите чепухи. Разумеется, это никак не может быть Кэтлин!

– Мы не можем обсуждать это здесь, – заметил Чарлз, этот досадный глас разума. – Нас кто угодно может подслушать.

– А я решительно настроена с вами спорить! Откуда вам явилась столь абсурдная идея?

Чарлз дотронулся пальцем до заросшего щетиной подбородка.

– Хм. Давайте посмотрим. Удар по голове. Колючки. Грибы. Блохи. Признаю, что огнестрельное оружие для нее – это что-то новенькое. Но у нее под рукой есть Робертсон. Она водит его за нос, как вы водили меня. Лишь Кэтлин была на свободе после того, как миссис Лэнг заперла все двери. Это же очевидно.

И он рванул вверх по лестнице, на сей раз избегая столкновений со стенами. Луиза едва поспевала за ним.

– Вовсе не очевидно! – шипела она. – От всей души могу заметить – этот удар по голове не только пустил вам кровь, но и повредил рассудок.

– Почему? Потому что теперь я все вижу ясно? Образно говоря, конечно.

– Будь у вас три глаза, вы бы все равно ничего не видели! Кэтлин и Робертсон попросили прощения! – Задыхаясь от бега и злости, Луиза в сердцах хлопнула дверью спальни и заперла ее на замок.

– Слова стоят дешево, – заявил Чарлз, придвигая к двери комод.

– Да, вам лучше знать. Это вы делаете предложение, а затем берете его назад. Твердите, чт-то л-люби-те меня! – Луиза сбросила халат и запустила туфелькой в угол спальни.

– Вам будет лучше без меня, – проворчал Чарлз.

– Кто сказал?

– Я говорю, глупышка. Не знаю, с чего я вообразил, будто мы можем поладить и продержаться достаточно долго, чтобы принести друг другу брачный обет!

– Мы прекрасно ладим! – закричала Луиза. – Просто превосходно! Что на вас нашло?

В несколько шагов он пересек комнату и схватил ее за локти.

– Способность судить здраво, моя дорогая. Я не могу на вас жениться. Я не могу вас защитить, да и не нужно. Вы с миссис Ивенсонг раскроете эту маленькую тайну. Вы будете править Роузмонтом и найдете какого-нибудь бедного тихоню, который будет сидеть у вас под ногтем и слушать вашу бесконечную болтовню.

Луиза взглянула в его милое, усталое лицо.

– Прекратите, Чарлз. Просто замолчите. Что бы вы ни сказали, я не стану любить вас меньше. Прошу, объясните, что все это значит.


Глава 38


Он сел на постель. Похоже, этой ночи не будет конца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Распущенные леди

Похожие книги