– Вы не можете представить себе условий, в которых приходилось выживать женщинам и детям, пока лагерь не передали в ведение гражданских властей. Это было… Это был ад на земле. Меня до сих пор тошнит. Вы не знаете, что за варварская жестокость обуяла армию. Выжженная земля. Дни британской славы давно миновали. Неудивительно, что люди жаждут революции. – Чарлз никогда больше не поверит ни одному человеку, если он облечен властью.
– Вы любили ее, эту девушку?
Чарлз покачал головой. Вот что в действительности было хуже всего. Он совсем не знал Марию.
– Она умирала. И не хотела умереть девственницей.
– О-о, Чарлз! – Луиза хотела коснуться его руки, но он отдернул руку.
– Я ее оттрахал, Луиза. То есть не совсем. Она была слишком слаба, а я боялся, что нас застукают. Мы старались вести себя тихо. Тише самой смерти. Я связался с врагом, знаете ли. С девушкой, которая была на моем попечении, за которую я отвечал, хотя какая разница? Одному Богу известно, что никому по-настоящему не было никакого дела до женщин в лагере. Я человек без чести. Человек, который ничего не сделал, чтобы изменить обстоятельства, в которых оказался замешан.
– Но что вы могли сделать, Чарлз? В одиночку?
– Мне нет прощения. Мне следовало совершить самоубийство, а не участвовать во всем этом. Но вместо этого я убил ее.
– Вы этого не делали!
– Сделал. Или все равно что сделал. Она умерла через минуту после нашего сексуального контакта. У нее случился сердечный приступ. Она была такая маленькая! Кожа да кости. Но она оказалась сильнее, чем я.
Должно быть, Мария когда-то была красивой девушкой. Дочь богатого бурского фермера, она получила образование – говорила по-английски лучше, чем половина подчиненных Чарлза. Он не пробыл в лагере и десяти дней, когда она отыскала его, выбрала сама. У нее были желтые, как солома, волосы, которые облепляли ее череп рваными клоками. Ее глаза цвета бесконечного африканского неба смотрели Чарлзу прямо в душу. Ее перевозили из лагеря в лагерь, где она видела, как умирали ее мать и сестры. Когда она сделала Чарлзу это предложение, он понял, что теперь обречены они оба.
– Не могу забыть выражение ее лица, когда она… когда она умерла. Она была почти… счастлива. Ей повезло – она избежала болезней и унижения. Я ей завидовал. – Чарлз провел огрубевшей ладонью по волосам. Притихшая Луиза сидела возле него и пристально смотрела в огонь. Ее профиль был точно итальянская камея.
– Никто не узнал, что произошло – я хорошо замел следы. Она была просто ещё одной бурской женщиной, умершей в лагере. Но я-то знал. Я… я пытался делать кое- что. Говорил такое, чего мое начальство не желало слышать. Меня отправили назад в госпиталь, потом посадили на корабль и домой. Я не мог оставаться в армии и вышел в отставку. – В его душе поселилась горечь, точно живое существо, отравляя все, чего бы он ни касался. Как он мог позволить себе лечь в постель с Луизой Стрэттон?
Он вздохнул:
– Итак, вы видите, что миссис Ивенсонг сделала чудовищную ошибку, наняв меня для этой работы. А вы ошиблись еще больше, переспав со мной. Тому, что я сделал, нет оправдания. Тому, что я есть.
– Согласна. – Ее голос звучал сухо, лишенный того сочувствия, которое он слышал сегодня ночью. И поделом ему! – Решительно, такого глупца, как вы, еще не бывало. Вы оказали любезность этой несчастной девушке, и это стоило вам карьеры. А теперь вы возомнили себя гласом этой чертовой судьбы. Чарлз, война – это ужасно. Все это знают, даже «глупые светские девицы» вроде меня. Я читаю газеты и знаю, что они не говорят всей правды. Эта история, она записана в тех тетрадях, которые вы притащили из этого своего пансиона?
Чарлз был изумлен. Возможно, Луиза вовсе не так глупа!
– По вашему лицу вижу, что я права. Будьте осторожны, когда в следующий раз сядете играть в карты, мистер Норвич! Вам никого не обмануть. Вам следует опубликовать ваши дневники. Чтобы события, которые вы пережили, больше не повторились, – продолжала Луиза, просовывая руку в рукав сброшенного халата. – Будут и другие войны. Они всегда бывают. Уж мужчины нам это обеспечат, не так ли? А у женщин нет права голоса. Им остается лишь оплакивать погибших детей и возлюбленных.
– Луиза…
Она выставила вперед ладонь.
– Вам больше нечего мне сказать, кроме того, что вы передумали и останетесь со мной в Роузмонте. Если не можете обещать, что продержитесь месяц, на который я вас наняла, можете сбежать сегодня ночью. Я скажу тете Грейс, что на вас напали. Люди поймут – вы не желаете торчать тут, ожидая, пока на вас будет совершено новое покушение.
– Вы думаете, что я трус?
– Максимилиан, может быть, и трус. Но вы, Чарлз, – нет, я так не считаю.