Читаем В объятиях порочного герцога полностью

Тристан заскрипел зубами от злости. Согласится он спорить или нет, леди Имоджен утратит целомудрие. Этот изворотливый мерзавец Норгрейв загнал его в угол. Теперь ему остается либо отойти в сторону и смотреть, как друг совращает леди Имоджен, либо сражаться за право соблазнить ее самому.

«Я захотел ее соблазнить еще до того, как Норгрейв бросил мне вызов, объявив эту девушку наградой. Так почему бы не сделать это теперь?»

На самом же деле выбора у него не было.

– Я передумал. Принимаю твое чертово пари! Строй какие хочешь козни – победителем все равно буду я.

Маркиз не только не рассердился, он даже выглядел довольным. Правда, отступил на шаг, как если бы угадал подспудное желание друга ударить его.

– Что ж, попробуй! Только помни, что многое зависит и от леди Имоджен. Любопытно будет увидеть, кого из нас она выберет себе в любовники!

Глава 5

– Я слышала, вы были вчера на балу у лорда и леди Кингеби, – сказала леди Шарлотта Винтер, миловидная девятнадцатилетняя блондинка со светло-карими глазами.

Хозяйка дома леди Яксли только что представила ее и леди Сантер друг другу. Имоджен оглянулась в поисках матери. Ее милость беседовала с незнакомой пожилой дамой. Словно почувствовав взгляд дочери, она сделала паузу и, одобрительно улыбнувшись, вернулась к разговору.

По словам матушки, дружеские связи, приобретенные Имоджен в этом сезоне, будут сопровождать ее на протяжении всей жизни. Девушка в который раз поймала себя на мысли, что иногда быть дочкой герцога и герцогини не привилегия, а тяжкое бремя.

– Да, я была там с родителями. – Она кивнула, радуясь, что внесла свою лепту в беседу, хотя леди Шарлотта, как выяснилось, умело вела обе партии – и вопрошающего, и отвечающего. Эта юная леди болтала без умолку.

– Я тоже была на балу с родителями! – Орехово-карие глаза белокурой мисс Винтер блестели от возбуждения. – Я уже упоминала, что леди Кингеби и моя матушка – близкие подруги?

– Нет, я этого не знала, – пробормотала Имоджен. Пока ее новая подруга объясняла леди Яксли степень родства, связывавшего ее семью с семьей лорда Кингеби, она незаметно разглядывала других гостей.

В гостиной собрались представители всех возрастов: дети, которые толпились вокруг искусно сервированного длинного стола, заставленного блюдами с пирожными, фруктовыми пирогами и печеньем; ровесники той дамы, с которой беседовала герцогиня Треветт, – молодые леди и джентльмены в расцвете сил. Если уж литературный вечер собрал в доме леди Яксли столько гостей, можно было не сомневаться, что и другие ее приемы будут иметь успех в этом сезоне.

– Я еще никогда не была на литературном вечере! Наверное, стоило захватить с собой любимую книгу? – спросила Имоджен, надеясь, что ее вопрос не прозвучит слишком уж провинциально. – Матушка толком не объяснила, что от меня требуется. Но, насколько я вижу, гости леди Яксли не слишком интересуются ее книгами.

Леди Шарлотта захихикала, однако во взгляде светло-карих глаз девушки была одна лишь доброта.

– Литературные вечера устраивают круглый год, и, в зависимости от круга приглашенных, они могут быть очень скучны. Зато леди Яксли всегда правильно приглашает гостей. – Она, наклонившись к Имоджен, прошептала: – Я говорю о правильном количестве мужчин и женщин. И они всегда не слишком старые и не слишком молодые.

– А какова цель этого собрания? – спросила озадаченная Имоджен. – Вы сейчас говорите о приглашенных гостях или о писателях?

– О гостях, конечно, глупышка! – Леди Шарлотта была на несколько дюймов выше Имоджен, внешне девушки казались похожими, так что их вполне можно было принять за кузин. – И среди них обычно много весьма достойных джентльменов. В литературном салоне леди Яксли бывают самые завидные женихи Лондона. А еще у нее есть прекрасный сад, где можно прогуляться с кавалером и как следует рассмотреть его при дневном свете. Вы не представляете, какие ужасные недостатки внешности можно не заметить, когда в комнате горят только свечи!

Имоджен сжала губы, размышляя над услышанным.

– Тонкое наблюдение! Я бы не подумала… – Мысли девушки вернулись к мужчине, которого она накануне так неосторожно сбила с ног. Его тело было мускулистым и стройным, глаза – само очарование. В свете свечей он показался ей красавцем – настоящим Адонисом, богом любви и страсти. – Значит, если встречаешь в бальном зале красивого джентльмена, верить глазам не следует?

Радуясь возможности поделиться своими наблюдениями с подругой, леди Шарлотта порывисто взяла Имоджен под руку, и они стали прохаживаться по периметру гостиной.

– Глупости! В городе полно красивых холостяков. Но если у вас все-таки появились сомнения, рекомендую прогуляться с джентльменом в саду или же выехать на конную прогулку в парк.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы