Читаем В объятиях повесы полностью

– Прежде чем я что-то сообщу, хочу, чтобы ты поняла: по словам Грейсона, Уинфилд действительно очень любит тебя. Возможно, это смягчит впечатление от того, что я скажу.

– Продолжай!

– А влюбленные мужчины бывают весьма глупыми. Особенно если их тревожит мысль о том, что объект их внимания все еще любит своего покойного мужа.

– Что за ерунда! – Леди Гаррет усмехнулась. – Я говорила Уинфилду, что намерена жить дальше и думать о будущем.

– Я же говорила, что мужчины неразумны. – Камилла внимательно посмотрела на Миранду. – А ты уверена, что хочешь двигаться вперед?

– Ни в чем в жизни я не была уверена так, как в этом. – Леди Гаррет глубоко вздохнула. – Джон умер, а я уже не та женщина, на которой он женился когда-то. Больше того, я даже не та женщина, какой была после его смерти. А Уинфилд…

– Да?

– Трудно сказать… Мне это кажется своего рода… изменой. – Миранда решительно встретила взгляд леди Лидингем. – Джон был моей первой любовью. Уинфилд – моя последняя любовь, и надеюсь, что самая главная в моей жизни.

– Боже, как чудесно! – Камилла улыбнулась от переполнявшей ее радости.

– Не знаю, действительно ли это так чудесно. – Леди Гаррет покачала головой. – Все так сложно.

– Это и не может быть просто. – Леди Лидингем пожала плечами.

– О чем ты хотела мне рассказать?

– А вот это как раз относится к категории вещей непростых… – Камилла скрестила руки. – Я действительно знаю одного отличного сыщика. Но… Уинфилд уже нанял его.

– Что? – Миранда изумленно посмотрела на нее. – Но зачем ему мог понадобиться… – Внезапно она поняла. Леди Гаррет тяжело вздохнула. – Чтобы узнать что-то обо мне? Обо мне?

– Вообще-то, вначале он хотел разузнать о фирме «Гаррет и Темпест», – быстро проговорила леди Лидингем. – А потом о тебе.

– Когда это было? – резко спросила Миранда.

– Сразу после вашей первой встречи. Теперь ты видишь, что его поступок вполне понятен и его можно простить, на мой взгляд, ни к чему тебе расстраиваться.

Камилла посмотрела на леди Гаррет со слабой улыбкой. Та прищурилась.

– Но есть ведь еще что-то, да?

– Мистер Чапмен, сыщик, хорошо выполняет свою работу. И очень… тщательно.

– Ну и?

– И он узнал о… степени твоей… вовлеченности в работу компании, – запинаясь, объяснила леди Лидингем.

– О степени моей вовлеченности?

– Он выяснил, что ты не только управляешь фирмой, но также являешься ее главным архитектором.

Миранда только охнула.

– И Уинфилду это известно? – спросила она.

Камилла кивнула.

– А как давно он узнал?

– Еще до того, как мы уехали в Америку, – неохотно ответила леди Лидингем.

– Еще до того… – эхом отозвалась леди Гаррет, повергнутая в шок. – Так он все время знал? И все его разговоры о доверии и честности… – Ее охватил гнев, и она решительно зашагала в сторону дома. – Он хотел честности и получит ее!

– Подожди! – крикнула вслед Камилла. – Ты должна узнать еще кое-что.

Резко остановившись, Миранда повернулась к ней лицом.

– Я даже боюсь спрашивать.

– И я не виню тебя за это. – Леди Лидингем помедлила, подбирая нужные слова, хотя вряд ли такие существовали. – Джентльмен, с которым ты недавно столкнулась, этот мистер Темпест…

Леди Гаррет кивнула.

– Я уже знаю, что он самозванец.

– Вообще-то… – Камилла вздрогнула. – Он и есть тот самый сыщик, мистер Чапмен.

– Я не понимаю… Если Уинфилд его нанял… – Миранда смотрела на собеседницу в недоумении. – Он заплатил ему за то, чтобы тот сыграл роль мистера Темпеста?

– Нет, это не так, – возразила невеста Грейсона. – Лорд Стилуэлл никогда бы этого не сделал. По крайней мере, я не думаю, что он на это способен, но я могу и ошибаться. Нет, мистер Чапмен должен был притвориться вашим инвестором по просьбе одного из твоих братьев, который его и нанял. Того самого брата, который вкладывал деньги в твою компанию под этим именем.

Леди Гаррет оцепенела.

– Мой брат… финансировал… – запинаясь, повторила она, а потом ее зубы заскрежетали. – Который из братьев?

– Кажется, лорд Уотерстоун.

Миранда презрительно фыркнула.

– Ну конечно! Я могла бы и сама догадаться.

– Но это сделал не Уинфилд.

– О, это все меняет! – саркастическим тоном проговорила леди Гаррет, продолжив свой путь к дому.

– Мне кажется, это все же немного лучше, – крикнула ей вслед Камилла.

– Ну да, лучше! – Миранду переполнял гнев. – У меня будет возможность придушить двух мужчин вместо одного.

Глава 26

Дверь в библиотеку с шумом распахнулась.

– Так ты все знал? – выкрикнула Миранда, врываясь в комнату.

– Что знал? – невинным голосом спросил Уин.

Виконт уже давно понял, что лучше притворяться, будто пребываешь в неведении относительно чего-то, прежде чем признаваться в этом, пока точно не узнаешь, в чем именно тебя обвиняют. Впрочем, сейчас он сразу понял, о чем речь.

– Ты все время знал, что я руковожу фирмой и что я ее главный архитектор!

– Не все время! – возразил виконт.

– Но довольно давно. – Она приближалась к нему с угрожающим видом. – Зато ты все время говорил о честности и доверии!

– Я правда думаю, что честность очень важна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы