Читаем В объятиях повесы полностью

– Я сочла бы это вполне подходящим объяснением, потому что такие мужчины флиртуют с каждой проходящей мимо них женщиной. Но кроме того… – Она отмахнулась от вопроса. – Его ничто во мне не привлекает. Не нравится, что я не сижу дома, как подобает порядочной вдовушке, ему не нравятся мои идеи, не нравится то, как я одеваюсь.

– Те туфли действительно ужасны.

– Дело не только в туфлях, я согласна насчет них. Но он сказал, что я женщина, которая ставит на первое место практичность, а не моду, а я не считаю это плохим качеством. И, поверь мне, это не было комплиментом. – Миранда опустила глаза на платье, которое носила в Фейрборо. Это было простое платье сероватого цвета для прогулок, с узким жакетом поверх лифа, прекрасно подходившее для ее работы на стройке. – Мне вполне нравится этот туалет.

– Оно кажется… – Клара поморщилась. – Удобным… даже практичным.

– Да, в этом есть необходимость, – твердо проговорила Миранда. – И оно довольно модное.

– Возможно, несколько лет назад оно и было модным, – ехидно заметила подруга.

– Нет, оно все еще…

Брови Клары взметнулись вверх.

– Боже правый! – Миранда наморщила нос. – Кажется, я носила его еще до смерти Джона. Господи, если не считать тех траурных платьев, что я заказала, когда его не стало, у меня уже больше трех лет не было нового платья!

– Так, может, пора подумать о покупке?

– Я не собираюсь покупать новую одежду, чтобы произвести впечатление на лорда Стилуэлла, – фыркнув, сказала леди Гаррет.

– В жизни не предложила бы тебе этого, – возмутилась Клара. – Но могу ли я напомнить, что это была твоя идея – позволить ему думать, что ты, возможно, положительно относишься к его вниманию? Ты хотела смутить его, помнишь? Или ты передумала насчет этого?

– Нет, я бы все-таки предпочла его смущение.

– Однако обиженной оказалась ты, потому что он уделил тебе недостаточно внимания…

– Это совсем не важно.

– Нет, конечно, не важно.

– И все-таки мне хотелось бы знать, почему мужчина, преследующий каждую женщину на своем пути, считает, что я недостойна его усилий? – задумчиво промолвила Миранда. – Как будто со мной что-то не так. – Она посмотрела в глаза подруге. – Это так?

– Не говори ерунды, – поспешно отозвалась Клара.

Миранда прищурилась.

– Значит, так?

– Моя дорогая леди Гаррет…

Клара замолчала, без сомнения, для того, чтобы тщательно подобрать слова.

Клара была самой близкой подругой Миранды вне семьи, они обычно, забывая о формальностях, называли друг друга по именам и обращались на «ты». Однако когда речь заходила о вещах деликатных, Клара обращалась к Миранде как к леди Гаррет, а та, в свою очередь, называла подругу мисс Уэст. Очевидно, что сейчас был как раз такой случай.

Миранда собралась с духом.

– Продолжай!

– Вы уверены, что хотите услышать то, что я скажу?

– Да, я определенно хочу услышать это, мисс Уэст. – Она скрестила на груди руки. – Говорите же!

– Очень хорошо. – Приосанившись, Клара уверенно посмотрела в глаза подруге. – У вас густые волосы чудесного темно-каштанового оттенка, и если бы вы не затягивали их в такую строгую прическу, они прекрасно оттеняли бы цвет вашего лица и служили бы ему великолепным обрамлением. Черты вашего лица очень правильные…

– Правильные? – вскричала Миранда. – Ты хочешь сказать, ординарные?

– Нет, и прекрати с такой настойчивостью неверно истолковывать мои слова! – раздраженно произнесла подруга. – Я хочу обратить твое внимание, что когда кто-то смотрит на тебя, он не говорит: «Боже, вы только посмотрите на ее гигантский нос!» или «У нее кривые губы, ее подбородок находится не в центре лица, и, боже, неужели у нее только одна бровь?».

Леди Гаррет едва сдержала смех.

– Нет, вообще-то у меня их две.

– А у некоторых женщин – нет, – твердо произнесла Клара. – Я пытаюсь объяснить тебе, что не существует решительно никакой причины, которая помешала бы тебе, приложив минимум усилий, выглядеть очень привлекательно, даже потрясающе.

– О, я не думаю…

– И еще добавь ко всему этому свои глаза, – перебила ее подруга, качая головой. – У тебя самые замечательные глаза, какие я когда-либо видела. Ты замечала, что они меняют цвет в зависимости от твоего настроения?

– Мне всегда казалось, что это довольно странно.

– Это уникальное свойство глаз, и, уверяю тебя, большинство мужчин сочли бы его не менее восхитительным.

– Я в этом сомневаюсь. – Миранда на мгновение задумалась. – Ни один мужчина, за исключением Джона, еще никогда не говорил о них.

– Ни у одного мужчины не было такого шанса, не так ли?

– Пожалуй, нет.

За годы своей жизни в девичестве леди Гаррет побывала на множестве балов и вечеров, однако она всегда держалась в стороне от веселья.

– А твоя одежда… – Клара глубоко вздохнула. – Честно говоря, ты одеваешься так, словно стараешься спрятаться от мира. Твоя одежда не просто несовременна – она действительно скучна и неинтересна. Ты выбираешь серые тона, и твои платья чересчур свободны. Они совсем не подчеркивают достоинства твоей фигуры.

– Выходит, я одеваюсь, как гувернантка.

– Господи, я думаю, что даже гувернантки нынче одеваются с расчетом на то, чтобы лучше выглядеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы