Читаем В объятиях повесы полностью

– К счастью, как выяснилось, предыдущего графа мучили те же страхи, – сказал Уин. – Он был свидетелем Большого пожара в Лондоне в 1666 году.

– История всегда была полна сюрпризов, – с улыбкой заметила Эвелин.

– Мы всегда считали, что дом оставался неизменным с тех пор, как его построили, – продолжил виконт. – Но недавно обнаружили, что после пожара были проведены кое-какие изменения: стены сделали толще, чтобы они при необходимости послужили преградой для огня между основной частью особняка и его крыльями. Благодаря этому последние пострадали лишь от дыма. И несмотря на то что здание получило существенные повреждения, я содрогаюсь при мысли о том, насколько хуже все могло бы быть.

– Как это было разумно с его стороны, – отметила графиня Уотерстоун. – Миранда всегда интересовалась проектами зданий. Это неудивительно, ведь ее покойный муж был архитектором.

Леди Гаррет улыбнулась.

– Да они даже познакомились на какой-то лекции по архитектуре, которой оба интересовались. – Пожилая леди взглянула на свою дочь. – Я права, моя дорогая?

– Это была лекция о палладиевском влиянии на английскую архитектуру, – спокойно заметила Миранда. – Однако я уверена, что лорду Стилуэллу это неинтересно.

– Нет-нет, очень интересно. – Лорд Стилуэлл улыбнулся ей. – Я уже понял, что мне интересно все, что привлекает внимание леди Гаррет.

– Это верно. – Взгляд Дианы перешел с Уина на сестру. – Миранда ведь поселилась за городом у вашей матери. В особняке Миллуорт-Мэнор, не так ли?

Леди Гаррет кивнула.

– Моя семья сняла этот особняк на время реконструкции Фейрборо-Холла.

– Стало быть, вы наверняка знакомы друг с другом? – Диана посмотрела на виконта. – Если только вы не проводите большую часть времени в Лондоне.

– Я стараюсь при каждой возможности приезжать в Миллуорт, – осторожно заметил он.

Миранда пожала плечами.

– И наши дороги там пересекались, – добавила она.

– Так ты наверняка хоть пару раз видела стройку, да? – спросил Себастьян.

– Да, один или два раза, – со слабой улыбкой ответила леди Гаррет.

– Полагаю, что раз реконструкция идет полным ходом, вы наняли какую-то архитектурную фирму, – сказал Эйдриан. – В противном случае я очень настойчиво порекомендовал бы вам услуги фирмы «Гаррет и Темпест», которую держал покойный муж Миранды.

– «Гаррет и Темпест»? – Уин заставил себя говорить абсолютно невинным тоном. – Не уверен, что слышал о них.

– У этой компании отличная репутация. – Эйдриан улыбнулся младшей сестре. – И несмотря на кончину лорда Гаррета, основанная им фирма работает до сих пор.

– Подумать только! – Невольно виконту захотелось разбудить ту леди Гаррет, которую он знает. – Кажется, мы наводили справки, но… – Он пожал плечами. – Знаете, офисом фирмы управляет женщина, некая мисс Уэст.

– Она прекрасно с этим справляется, – твердо проговорила Миранда. – Ты мог этого не знать, но я наняла эту женщину.

– Фирмой теперь владеет сестра, – пояснил Эйдриан.

– Но Миранда не имеет никакого отношения к работе компании, – добавила Порция. – Это было бы неприлично. Представить не могу, что сказали бы люди.

– Что за ерунда, Порция! – воскликнула Вероника. – Множество женщин занимаются бизнесом.

– Да, конечно, они владеют магазинами галантерейных товаров, шляпок, платьев и тому подобными заведениями. – Кузина пожала плечами. – Но это скорее развлечение, и уж тем более не переходят дорогу мужчинам, занятым в строительстве. – Она поежилась. – Представить себе не могу леди, которая увлеклась бы чем-то подобным.

– Я тоже. – Уин встретился взглядом с Мирандой. – А вы как считаете, леди Гаррет?

– Я считаю… – Она говорила, взвешивая каждое слово. – Человек делает то, что должен.

– Какой интересный ответ, – пробормотала Эвелин.

– Вы и впрямь считаете, что женщина могла бы заниматься такого рода вещами? – Лорд Стилуэлл внимательно смотрел на леди Гаррет. – Профессионально занималась бы бизнесом, да? Управляла стройкой? И делала бы то, что обычно делают мужчины?

Порция закатила глаза.

– Что за нелепая мысль!

– Насколько я понимаю, женщина может заниматься тем, к чему имеет расположение. – Миранда приветливо улыбнулась лорду Стилуэллу, но ее зеленые глаза пылали огнем.

– Совершенно верно. – Бьянка кивнула. – В самом деле, я не понимаю, почему женщина не может быть столь же успешной в профессиональной карьере, как и мужчина.

– И все же, – медленно произнес виконт, – судя по моему опыту, в любом бизнесе человек должен доверять тому, с кем имеет дело. При любой сделке должен быть достигнут определенный уровень честности, доверия. Вы не согласны, леди Гаррет?

– Я подозреваю, что честность – вещь относительная, – пренебрежительным тоном сказала Миранда. – И мне кажется, что если дело идет так, как планировалось, то большего и ждать не следует.

– Честность – это не серая зона, – уверенно произнес Хью. – А в законе речь часто идет только о белом и черном. – Он замолчал. – Если, конечно, дело не касается свиней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы