Читаем В объятиях смерти полностью

Мы обнаружили, что у Пи Джея - выходной. Его не было ни у "Луи", ни дома. Сумерки опустились на остров прежде, чем мы, наконец, поймали его в закусочной. Он уже был изрядно навеселе. Я подхватила его у стойки бара и за руку привела к столику.

Я торопливо представила:

- Марк Джеймс, мой друг.

Пи Джей кивнул и отсалютовал бутылкой пива с длинным горлышком. Он несколько раз мигнул, как бы пытаясь проморгаться, тем временем откровенно любуясь моим привлекательным мужественным спутником. Марк, казалось, не замечал этого.

Перекрывая грохот толпы и оркестра, я прокричала Пи Джею:

- Рукопись. Берил делала ее копию, когда была здесь?

Глотнув пива и раскачиваясь в такт музыке, он ответил:

- Не знаю. Если и сделала, то никогда ничего не говорила мне об этом.

- Но это, возможно? - настаивала я. - Могла она это сделать, когда снимала копию с писем, которые отдала вам?

Он пожал плечами, по его вискам стекали капельки пота, лицо горело. Пи Джей был более чем навеселе, он был пьян в лоскуты.

Пока Марк бесстрастно наблюдал за происходящим, я попробовала еще раз:

- Ну, хорошо, она брала рукопись с собой, когда отправлялась копировать письма?

- ...как Боги и Бекол... - затянул Пи Джей, подпевая хриплому баритону и отбивая ритм вместе с толпой по краю стола.

- Пи Джей! - громко крикнула я.

- О Господи, - запротестовал он, его глаза были прикованы к сцене, это моя любимая песня.

Тогда я откинулась на стуле и позволила Пи Джею петь его любимую песню. Во время краткого перерыва в представлении я повторила свой вопрос. Пи Джей допил свою бутылку пива, а затем ответил на удивление отчетливо:

- Все, что я помню, - у Берил в тот день был с собой ранец, о'кей? Я дал его ей, вы знаете. Ей нужно было что-то, в чем она могла таскать здесь повсюду свое барахло. Она отправилась в "Копи Кет" или куда-то еще. У нее совершенно точно был с собой ранец. Вот так, - он достал сигареты. - Книга могла быть у нее в ранце. И она могла сделать с нее копию, когда копировала письма. Я только знаю, что она оставила мне то, что я передал вам, когда бы это ни произошло.

- Вчера, - сказала я.

- Ну, да. Вчера. - Закрыв глаза, он снова начал стучать по краю стола.

- Спасибо, Пи Джей, - сказала я.

Он не обратил на нас никакого внимания, когда мы поднялись и стали пробираться через помещение бара, чтобы выйти на свежий ночной воздух.

- Упражнение в бессмыслице - вот как это называется, - сказал Марк, когда мы уже возвращались в гостиницу.

- Не знаю, - ответила я. - Для меня важно, что Берил, по-видимому, скопировала рукопись, когда копировала письма. Не могу вообразить, чтобы она оставила у Пи Джея книгу, не сохранив себе копии.

- После знакомства с ним, я тоже не могу представить себе, чтобы она это сделала. Пи Джей не совсем тот, кого я назвал бы надежным хранителем.

- На самом деле он вполне надежен, Марк. Он всего лишь слегка набрался сегодня.

- Надрался - это будет точнее.

- Может быть, это из-за моего появления.

- Если Берил скопировала рукопись и привезла ее с собой обратно в Ричмонд, - продолжал Марк, - то ее украл убийца, кто бы он ни был.

- Френки, - сказала я.

- И это объясняет, почему он взялся за Кери Харпера. У нашего друга Френки случился приступ ревности, образ Харпера в спальне Берил довел его до безумия... до еще большего безумия. Привычка Харпера ходить в "Калпепер" каждый день описана в книге Берил.

- Логично.

- Френки мог прочитать об этом. Он выяснил, как найти Харпера, а после этого рассчитал, в какое время лучше всего застать его врасплох.

- Какое время может быть лучше, чем то, когда ты наполовину недееспособен и вылезаешь из своей машины на темную подъездную аллею, а вокруг никого и ничего? - сказала я.

- А меня удивляет, что он заодно не взялся за Стерлинг Харпер.

- Может быть, он бы и взялся.

- Ты права. Просто ему не представилось этой возможности, - сказал Марк. - Она избавила его от хлопот.

Взявшись за руки, мы замолчали, наши подметки тихо шуршали по тротуару, а ветер раскачивал деревья. Мне хотелось, чтобы эта минута длилась вечно. Меня страшила реальность, с которой мы столкнулись. Только когда мы с Марком снова оказались в номере и вместе пили вино, я спросила:

- Что дальше, Марк?

- Вашингтон, - сказал он, отворачиваясь и глядя в окно. - А конкретно - завтра. Там выслушают мой отчет и дадут другое задание. - Он глубоко вздохнул. - Черт, я не знаю, что буду делать после всего этого.

- А что ты хочешь делать после всего этого? - спросила я.

- Не знаю, Кей. Кто знает, куда они меня пошлют? - Он продолжал вглядываться в ночь. - И я знаю, что ты не собираешься уезжать из Ричмонда.

- Да, я не могу уехать из Ричмонда. Не сейчас. Моя работа - это моя жизнь, Марк.

- Это всегда было твоей жизнью, - сказал он. - Моя работа - тоже моя жизнь. Это оставляет очень мало места для маневра.

Его слова, выражение его лица разбивали мне сердце. Я понимала, что он прав. Когда я снова попыталась заговорить, слезы не дали мне этого сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры