Читаем В объятиях тьмы полностью

— Думаю, ты в этом не одинока, моя дорогая, — мягко сказал он. — Я знаком с Вайпером довольно давно и, по правде говоря, никогда не видел, чтобы он… вот так потерял голову из-за женщины. Вайпер славится своим умением оставаться независимым и отстраненным даже в любовных делах.

— Отстраненным? — Шей грубо фыркнула. — Никогда не встречала такого бесцеремонного, нахального и навязчивого вампира.

— Я же говорю — он сам на себя не похож. — Данте пожал плечами. — Даже не знаю, поздравить тебя или выразить соболезнования.

Смешно.

Она покачала головой:

— Я его просто не понимаю.

— Действительно, он любит напускать таинственный вид.

— Зачем он меня купил? Ему не нужна рабыня. Он не собирается торговать моей кровью. Он даже ни разу не попробовал ее сам. — Шей устало вздохнула. — Чего он хочет?

— А он обязательно должен чего-то хотеть?

Она послала Данте сердитый взгляд.

— Он вампир.

— Верно. — Он медленно выпрямился. — Думаю, ответ очень прост. Вайпер сам не знает, зачем тебя купил.

— Ему не шестнадцать лет, а больше тысячи. Как он может не знать, зачем меня покупал?

Данте пожал плечами:

— Иногда долгая жизнь делает нас… немного эгоцентричными.

— Думаешь?

Он улыбнулся, сохраняя серьезный вид.

— Мы одиночные существа, даже внутри собственных кланов. Очень многие вампиры полностью прекращают общение с себе подобными и живут так десятки лет.

— Значит, вы отшельники?

— В некотором роде. Время идет, а мы не меняемся. Естественно, возникает желание уйти в себя, пока не явится что-нибудь или кто-нибудь и не вытащит нас из нашей раковины.

Шей скривилась.

— Но вы не совсем ушли от мира. — Ее голос зазвенел. Слишком хорошо она помнила, что вампиры вовсе не безобидные отшельники. — Вы должны ходить на охоту.

— Уже нет. У нас есть синтетическая кровь, и большинство предпочитают пить ее, нежели подвергать себя опасности.

— Опасности? — Шей презрительно фыркнула. — Вы же бессмертны!

Его красивое лицо вдруг приобрело замкнутое выражение, словно вампир сказал больше, чем намеревался.

— Есть способы убить вампира. Зачем нужен риск заполучить кол в сердце, если можно достать обед из микроволновки? — Голос Данте звучал нарочито беззаботно.

— Мне казалось, вампирам нравится загонять своих жертв. Охотничий азарт и все такое.

— Вайпер сказал, что твоего отца убил вампир. Мне очень жаль.

Она опустила голову.

— Это случилось очень давно.

— Но не забылось.

— Нет, не забылось.

— Шей, Вайпер не убивал твоего отца.

Она поморщилась от его мягкого голоса.

— Я знаю.

— В самом деле? — Он осторожно дотронулся до ее руки. — Ты действительно это понимаешь?

— Почти всегда, — призналась она.

— Шей…

— Данте!

Они оба чуть не подскочили от неожиданности, когда в воздухе разлился низкий бархатный голос.

— Для такого просвещенного вампира ты слишком любишь рисковать, не так ли?

Обернувшись, Шей смотрела, как к ним идет Вайпер. Не идет — скользит, как гибкая пантера во мраке джунглей.

— А, Вайпер! — Стоя рядом с Шей, Данте сложил руки на груди и загадочно улыбнулся: — Так и думал, что ты появишься, раньше или позже.

На его лице бродила улыбка, но, когда Вайпер остановился перед ними, Шей вздрогнула. Он показывал клыки. В прямом и переносном смысле.

— Очевидно, надо было раньше, — протянул он.

— Ну, не знаю. Нам с Шей и без тебя было весело, — заверил его Данте.

Черные глаза сверкнули.

— К счастью, ты женат, друг мой.

Данте вдруг рассмеялся:

— Спрячь клыки, Вайпер, мы говорили о тебе.

Но клыки торчали по-прежнему.

— Именно этого я и боялся.

— Эбби вернулась?

— Да, она в библиотеке с ведьмой. Может, тебе стоит пойти к ним?

— Отличная мысль. — Откровенно подмигнув Шей, Данте хлопнул друга по спине и растворился в темноте.

— Наташа вернулась? — поинтересовалась Шей.

Глядя на ее кислое лицо, Вайпер вдруг развеселился.

— Нет. Эбби решила, что лучше держать Наташу от тебя подальше. На всякий случай.

— Почему?

— Когда Данте вез ее домой, она бормотала что-то насчет еще одного проклятия, которое бы хорошо на тебя навести.

— Зачем ей… Ох, она, кажется, приревновала? — Шей скорчила гримасу, чтобы скрыть свою радость при известии, что нахалка не вернулась.

Ее сердце чуть не выскочило из груди, когда Вайпер подошел и встал рядом. Провел пальцем по ее щеке.

— Не все женщины находят меня отвратительным.

— Не обольщайся. Может, она нанюхалась своих зелий.

Черные как полночь глаза посуровели.

— Если ты сомневаешься в силе моих чар, могу устроить показательное выступление.

— Кажется, ты его уже устроил.

— Видимо, недостаточно, — прошептал он, наклоняясь.

Тихо зарычав, Вайпер поцеловал ее. Поцелуи становились все требовательнее. Как хорошо было в его объятиях!

Его руки гладили ее тело. Казалось, сейчас он подхватит ее на руки. Шей застонала.

Она хотела этого снова. Прямо сейчас и прямо здесь.

Но именно сила этого порыва наконец вернула ее в чувство. Они были в оранжерее, где их мог увидеть кто угодно. Шей пока не совсем лишилась чувства приличия.

Отстраняясь, она с трудом выговорила:

— Вайпер.

Лишенный ее губ, он удовольствовался тем, что стал покрывать поцелуями ее запрокинутое лицо.

— Что?

— Зачем в библиотеке ведьма?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители Вечности

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы